Translation examples
It should allow:
À ce titre, il devrait permettre:
We must not allow that to happen.
Nous ne pouvons pas permettre cela.
It cannot be allowed to continue.
Nous ne pouvons permettre que cela continue.
Are we going to allow this?
Allons—nous permettre que cela se produise ?
The Assembly should not allow this.
L'Assemblée ne devrait pas permettre cela.
This cannot be allowed to happen.
On ne doit pas permettre que cela arrive.
We must not allow this to happen.
Nous ne devons pas le permettre.
We cannot allow it to do that.
Et cela, nous ne pouvons pas le permettre.
- Allow me, sir.
- Si je peux me permettre.
You're allowed that...
Tu peux te permettre ça.
- I'll allow it.
- Je vais permettre.
Allow them to leave.
Leur permettre de partir.
We can't allow...
On ne peut permettre que...
Will you allow me?
Voulez-vous me permettre?
Shall we allow this?
Allons-nous le permettre ?
Allow me to explain.
Me permettre d'expliquer.
verb
It must not be allowed to slip away.
Il s'agit de ne pas la laisser échapper.
Do not allow contact with air.
Ne pas laisser au contact de l'air.
This cannot be allowed to occur.
On ne peut laisser cela se produire.
- Allow me, blud.
- Laisse-moi, blud.
Allow him entrance.
Laisse-le entrer.
- Allow me. - Uh...
Laisse-moi faire.
- Allow it, man, allow it.
- laisse-moi, mec, laisse-moi.
% variation allowed _ %
% de variation autorisée _ %
Allowing it to exist also meant allowing it to promote its extremist and destructive ideas.
L'autoriser à exister, c'est aussi l'autoriser à promouvoir ses idées extrémistes et destructives.
Partial shipments allowed/not allowed 4360 x x
Expéditions partielles autorisées/non autorisées
Allowing one to so act is to allow all.
Autoriser une action préventive unilatérale de ce type, c'est les autoriser toutes.
Access allowed
Accès autorisé
Allowed to continue
Autorisé à se poursuivre
Transhipment allowed/not allowed 4380 x x
Transbordement autorisé/non autorisé
b) is not allowed.
b) n'est pas autorisée.
- It's allowed?
- C'est autorisé ?
- I'll allow.
- Je l'autorise.
We allow that.
On l'autorise.
verb
Duty allowances granted to the Artillery
Indemnités de fonction accordées à l'artillerie
They were allowed to do so.
Cette autorisation a été accordée.
Such an agreement would allow for:
Un tel accord aurait pour effet de:
Allowances provided to children
Allocations accordées aux enfants
The allowance is paid irrespective of employment.
Elle est accordée quelle que soit l'occupation.
Detention allowances
3. Aides accordées pendant la détention des employés
Marriage allowance
Avantages accordés au titre du mariage
Freedom of transit to be allowed
La liberté de transit est accordée
We'll allow it.
C'est d'accord.
She'll allow it.
Elle sera d'accord.
verb
These factors make it impossible to allow the test to be given to a larger pool of candidates.
Ces facteurs empêchent d'admettre davantage de candidats à se présenter aux concours.
A small minority cannot be allowed to veto the establishment of the Council.
Nous ne pouvons admettre qu'une petite minorité puisse exercer un droit de veto sur la création du Conseil.
This is a fallacious and dangerous stratagem that ICAO should not allow.
C'est là une manoeuvre spécieuse et dangereuse que l'OACI ne doit pas admettre.
18. Several delegations were of the view that it was vital not to allow reservations to the protocol.
18. Plusieurs délégations ont indiqué qu'à leur avis, il était essentiel de ne pas admettre de réserves au protocole.
(e) The procedure for allowing inspection and providing copies of documents concerning the child;
e) La procédure prévue pour admettre une inspection et pour fournir des copies de documents concernant un enfant;
We cannot allow for the proliferation of exceptions to non-proliferation.
Nous ne pouvons admettre la prolifération d'exceptions à la non-prolifération.
This does not appear feasible, and it is proposed not to allow these packages in P401 and P402.
Cela ne semble pas faisable et il est proposé de ne pas admettre ces emballages dans la P401 et la P402.
Needs revision, the EU allows trailers.
Annexe 1 − Dérogations à l'obligation d'admettre en circulation internationale les automobiles
Clearly, Ethiopia could not allow those it saved from bullets to die of AIDS.
Il va de soi que Érythrée ne peut pas admettre que ceux qui ont été sauvés de la mort par balle meurent du sida.
A paragraph thus worded could not possibly allow for restrictions.
Il est impossible de dire qu'un tel paragraphe peut admettre des restrictions.
Such a terrible crime allows no defense.
Un délit si horrible ne peut admettre aucun type de défense.
Not, of course, for the pleasure of allowing people in.
Ils n'existent pas pour le plaisir d'admettre des gens.
I can't allow the tape, Ben.
- Je ne peux admettre la cassette.
That you must allow.
Vous devez l'admettre!
Allowing it into evidence would be prejudicial.
L'admettre en tant que preuve serait hautement préjudiciable.
She ain't allowing that I changed.
Elle veut pas admettre que j'ai changé.
I could not allow that to happen.
Je ne pouvais admettre que cela se produise.
I'm going to allow them for now.
Je vais les admettre pour l'instant.
Should everybody allow at that time?
Parce qu'alors, ils pourront enfin tout admettre...
verb
The FNS grants the following allowances:
Le FNS alloue les aides suivantes.
The President may limit the time to be allowed for such explanation.
Il peut limiter le temps de parole alloué pour ces explications.
:: Budgetary allowance for the Commission is increased
:: Accroissement du budget alloué à la Commission
:: Budgetary allowance for the Law Reform Commission is increased
:: Accroissement du budget alloué à la Commission de la réforme législative
Maybe the time allowance for each map stretched forwards as well as back.
Le temps alloué aux cartes s'étirait peut-être dans les deux sens.
The government allowed, for your training, a one-time grant of 40,000 BF.
On nous a alloué un budget de 40 000 francs belges.
I was not allowed to get up from my chair... but I could read all I wanted... as longas I didn't make noise turning the pages.
Je ne devais pas quitter la chaise qui m'était allouée... mais par contre, je pouvais lire à volonté... à condition de tourner les pages sans faire de bruit.
If she returns, if the girls see her, tell them to allow her a wide berth and tell me at once.
Si elle revient, si les filles la voient, dis-leurs de lui allouer une large couchette et de me prévenir aussitôt.
And you're allowed time to figure that out.
Tu as un temps alloué pour en finir.
Admiral Broderick only allowed us ten planes...
L'amiral Broderick ne nous a alloué que 10 avions.
Down to the scheme. Everyone in UK would be allocated to annual carbon allowance.
Chaque Britannique se verrait alloué un quota de carbone annuel.
Here I am in Caracas... 18 pounds over the limit allowed to romantic victims.
Je suis ici, abandonnée à Caracas... avec 8 kilos au dessus de la limite allouée aux victimes romantiques.
You've allowed no time for analysis or decision-making.
Vous n'avez pas alloué de temps à une prise de décision.
verb
4.5.3.2. No leakage is allowed.
4.5.3.2 Aucune fuite n'est tolérée.
Africa should not allow it.
L'Afrique ne devrait pas tolérer cette situation.
3.5.3.2. No leakage is allowed.
3.5.3.2 Aucune fuite n'est tolérée.
No leakage is allowed.
Aucune fuite n'est tolérée.
We cannot allow this to happen.
Nous ne pouvons tolérer que cela ait lieu.
How can they allow that?
Faut-il tolérer ça?
I can not allow.
Je ne peux le tolérer.
I cannot allow this.
Je ne tolère pas.
Sydney wouldn't allow it.
Sydney ne l'a pas toléré.
I don't allow that.
Je ne tolère pas ? a.
No exceptions allowed.
Aucune exception n'est tolérée.
I can't allow violence.
Je tolère pas la violence.
I can't allow that.
Je ne tolére pas ça.
I cannot allow that.
Je ne puis le tolérer.
We can't allow that.
Nous ne pouvons le tolérer.
Delegation of authority to approve special post allowance
Délégation du pouvoir d’approuver le versement d’une indemnité de fonctions
The same person is therefore allowed to initiate, process and approve payments for transactions.
Cette personne est donc également habilitée à initier, traiter et approuver des décaissements.
85. Finally, the Group would welcome approval of the recreational leave allowance.
Enfin, le Groupe souhaiterait que la proposition concernant l'indemnité de permission soit approuvée.
This methods allows for product to be wrapped in an approved material (sheet or bag) individually
Le produit est emballé dans un matériau approuvé (feuille ou sac), en emballage individuel.
(b) Adjustments to the approved 2004-2005 budgets to allow comparison;
b) Ajustements apportés aux budgets approuvés pour 2004-2005, à des fins de comparaison;
It would also be helpful for States to share information on transfers that they do not allow.
Il serait également bon que les États échangent des renseignements sur les transferts qu'ils n'ont pas approuvés.
Allow me to approve your inclination.
Permettez-moi d'approuver votre inclination.
I never approved of you allowing weakness into your life.
- Je n'ai jamais approuvé que tu admettes cette faiblesse dans ta vie.
My mother doesn't allow liquor.
Ma mère n'approuve pas.
I did not agree to allow others into this meeting.
Je n'ai pas approuvé la présence d'autres personnes.
NOV-Eight will allow Maywood Glen to be your interim base of operations.
NOV-8 approuve Maywood Glen comme base opérationnelle temporaire.
We can't allow bouncing of the seventh variety.
On ne peut approuver un rebondissement du 7ème type.
I don't approve. I won't allow this affair!
Je n'approuve pas du tout cette relation !
You're not allowed to marry before we divorce you according to religion.
La religion n'approuve pas qu'on se marie avant de divorcer.
verb
Less: allowance for obsolescence
À déduire : Dépréciation des stocks obsolètes
Less: Bad debt allowance as follows:
À déduire : Dépréciation de créances douteuses :
Less: allowance for other current assets
À déduire : Dépréciation
Less allowance for doubtful accounts receivable
À déduire : Dépréciation des créances douteuses
If you allow us to analyze them, we might be able to derive the impostors' warp signature.
En les analysant, nous pourrions déduire la signature de distorsion des imposteurs.
- During the day, you switch it off... and you can claim it as reasonable wear and tear under "allowable expenses"... under paragraph 335...
- Durant le jour, on l'éteint... et on peut déduire l'électricité comme frais, dans les "Frais Recevables"... d'après le paragraphe 335--
REPORTER: The young and beautiful doctor was able to diagnose and stabilize the patient, allowing for...
Le jeune et beau docteur va diagnostiquer et stabiliser le patient, déduire...
We must conclude that it isn't since we're allowed to touch it.
Il faut déduire que non, puisqu'on a le droit de la toucher.
IRS code allows us to deduct from your taxable income a percentage of your workspace relative to your overall home.
Vous pouvez déduire fiscalement l'espace dédié à votre travail.
What other conclusion is possible, if the King allows his First Minister to pursue one policy in public, while advocating another in private?
Que peut-on en déduire d'autre quand le roi autorise son ministre à prôner une politique en public et en définit une autre en privé ?
This approach allows us to deduce information about the hidden nodes from the anomalies in the observed behaviour of the visible network.
Cette approche nous permet de déduire les nœuds cachés en observant les anomalies dans le comportement du réseau visible.
Am I to understand that my betrothed is allowed to wander about the countryside without a duenna?
Dois-je en déduire que ma fiancée se promène dans la campagne sans chaperon?
Number of cash allowances issued;
nombre d'indemnités en espèces attribuées;
We are pleased that a special allowance was introduced for them.
Nous nous réjouissons qu'une allocation spéciale leur ait été attribuée.
248. Conditions of entitlement to child allowance are as follows:
248. Les allocations familiales sont attribuées sur la base des critères suivants:
The courts must not allow such a person to serve.
Aucun organe juridictionnel ne peut attribuer une telle fonction, sous peine d'engager sa responsabilité;
27. Allowances received by those living in social institutions 53
27. Aides attribuées aux pensionnaires des institutions sociales 58
Allow me, therefore, to conclude with a statement attributed to Confucius, who wrote:
Qu'il me soit donc permis de conclure par une déclaration attribuée à Confucius :
502. Housing allowances are awarded and paid by social insurance offices.
502. L'allocation logement est attribuée et versée par les services de sécurité sociale.
One of the things I really like about film noir scoring is the amount of silence that one is allowed to leave in the score.
Une des choses que j'aime dans ces bandes sonores est la part importante qui est attribuée au silence.
For filing an inaccurate flight plan, and for allowing Cadet Albert to fly when you knew he had difficulties, I'm ordering a formal reprimand placed on each of your permanent records.
Pour avoir dérogé au plan de vol prévu, et pour avoir omis de déclarer les carences du cadet Albert, un blâme officiel est attribué à chacun de vous et fera l'objet d'une inscription définitive à vos dossiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test