Translation for "all-together" to french
Translation examples
Let us all together join in making this a reality.
Tous ensemble, faisons de ce thème une réalité.
Let us commit ourselves, all together, with resolve and determination.
Engageons-nous, tous ensemble, avec volonté et détermination.
His brothers and father were burning and they were all together.
Ses frères et son père, tous ensembles, étaient enveloppés par les flammes.
But it is our duty to look further ahead and to strive, all together, to consolidate the general non-proliferation system.
Mais il est de notre devoir de regarder au-delà et de nous efforcer, tous ensemble, de consolider le système général de non prolifération.
(c) In 2010 in cooperation with "Initiative for Emancipation of Roma Women", the project "All together for a cleaner environment" was implemented;
c) En 2010, en collaboration avec l'Initiative en faveur de l'émancipation des femmes roms, mise en œuvre du projet <<Tous ensemble pour un environnement plus propre>>;
Only in this way can we, all together, avoid the eventual negative effects of these processes of globalization.
Ce n'est qu'ainsi qu'il nous sera possible, tous ensemble, d'éviter les éventuels effets néfastes de ces processus de mondialisation.
Let us, therefore, work all together to change this situation.
Œuvrons donc tous ensemble pour changer une telle situation.
The opening of the General Assembly's new session is the best example there is of the capacity of the United Nations to bring us all together.
L'ouverture de la nouvelle session de l'Assemblée générale illustre on ne peut mieux la capacité de l'ONU à nous réunir tous ensemble.
We are certain that all together we will be able to achieve it.
Nous sommes certains que tous ensemble nous pourrons le réaliser.
All together against violence in school! and the distribution of this poster in educational establishments.
Tous ensemble contre la violence à l'école! et à sa distribution dans les établissements d'enseignement.
On that occasion, such decisions had been taken all together at the end of the general debate.
Par le passé, ces décisions ont été adoptées toutes ensemble à la fin du débat général.
Look at them all together.
Regarde les toutes ensemble.
Put them all together.
On les met toutes ensemble.
We're all together again.
On est toutes ensemble de nouveau.
Them, in there all together.
Elles, toutes ensemble.
Move along. All together.
- On avance toutes ensemble ?
You'll pay me all together?
Vous me paierez tout ensemble?
We did it all together.
On faisait tout ensemble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test