Translation for "all this is nothing" to french
Translation examples
He was not clear whether she was proposing that the Sub-Commission should do nothing at all, should do nothing until the Government of the United States had provided information or do nothing until the Secretariat had confirmed that a precedent existed.
S'agit-il, pour la Sous-Commission, de ne rien faire du tout, de ne rien faire jusqu'à ce que le Gouvernement américain ait fourni des informations ou de ne rien faire jusqu'à ce que le Secrétariat ait confirmé l'existence d'un précédent ?
The only way to achieve that end is by Iraq's complete compliance with the relevant resolutions — all the resolutions, nothing but the resolutions — which means Iraq's unreserved cooperation with the United Nations and the bodies empowered to monitor Iraq's disarmament.
Il n'y a pas d'autre moyen d'y parvenir que le respect intégral par l'Iraq des résolutions pertinentes : toutes ces résolutions, rien que ces résolutions, ce qui suppose sa coopération sans réserve avec l'ONU et les instances habilitées à contrôler son désarmement.
But all this is nothing, for, now, in my hand is the very key to the golden land!
Mais tout cela n'est rien, Car en cet instant dans ma main, est la clé même de la Terre d'Or!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test