Translation for "all facets" to french
Translation examples
For us, nonproliferation, disarmament and arms control are all facets of the same diamond.
Pour nous, la non-prolifération, le désarmement et la maîtrise des armements sont toutes des facettes du même diamant.
Extensive experience in all facets of legal work, in the area of both litigation and conveyancing.
Expérience approfondie de toutes les facettes du travail juridique, tant en matière de contentieux qu'en ce qui concerne la rédaction d'actes de cession de propriété.
On account of its global deployment, and broad technical and administrative mandates, UNDP is engaged in virtually all facets of the work of United Nations country teams in conflict settings.
Compte tenu de sa présence planétaire, et de ses vastes mandats techniques et administratifs, le PNUD est impliqué dans presque toutes les facettes des activités des équipes de pays des Nations Unies dans des situations de conflit.
Women's increased political representation tends to have ripple effects on all facets of development.
L'accroissement de la représentation politique des femmes tend à se répercuter sur toutes les facettes du développement.
It is also an integrated participatory process that harnesses the strengths of non-governmental organizations, and in particular the private sector, in all facets of development planning.
Il existe également un processus participatif intégré qui canalise les forces des organisations non gouvernementales, et en particulier du secteur privé, dans toutes les facettes de la planification du développement.
That report gives us a very in-depth overview and a great deal of information on all facets of United Nations activity.
Ce rapport nous donne une vue d'ensemble très riche en informations, une vue d'ensemble complète sur toutes les facettes de l'activité de l'ONU.
This often necessitates legal and institutional reform so as to create a comprehensive legal framework encompassing all facets of education and all human rights.
Une réforme juridique et institutionnelle s'avère donc souvent nécessaire pour mettre en place un cadre juridique d'ensemble qui englobe toutes les facettes de l'éducation et tous les droits de l'homme.
Ms. SAUERBREY (United States of America) said that partnerships were critical to all facets of the work of UNHCR.
Mme Sauerbrey (États-Unis d'Amérique) dit que toutes les facettes des activités du HCR dépendent des partenariats.
Increasingly, national execution and the programme approach will converge, and this will facilitate an integration of all facets of development cooperation.
De plus en plus, l'exécution nationale et l'approche-programme se rapprocheront, ce qui facilitera l'intégration de toutes les facettes de la coopération en vue du développement.
With a view to the continuous development of all facets of the education process, it gives the teacher a major role in evaluating students, measuring skill growth and nurturing student talents;
Dans l'intention de favoriser le développement continu de toutes les facettes des différents stades de l'enseignement, ce système donne aux enseignants un rôle fondamental s'agissant d'évaluer les étudiants, de mesurer l'évolution de leurs compétences et d'encourager leurs talents;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test