Translation for "all end" to french
Translation examples
It all ends in death. [Exhales shakily]
Tout finit dans la mort.
It all ends today
Tout... finit aujourd'hui
So, this is how it all ends.
Alors, c'est ainsi que tout finit.
No, it all ends with him.
- Tout finit avec lui.
If all ends well, perhaps the demonstration that our methods worked will embolden more to come forward.
"Si tout finit bien, et que nos méthodes font leurs preuves "d'autres peut-être suivront.
And so all ended well, for both Horton and Whos, and for all in the jungle, even kangaroos.
Ainsi tout finit bien, pour Horton et les Zous, et pour tous dans la jungle, même les kangourous.
But all ends well.
Mais tout finit bien.
You can tell pope it all ends today in this swamp.
Dites à Pope, que tout finit aujourd'hui, dans ce marais.
Where it all ended!
Bingo Crépuscule, là où tout finit.
But... it all ends here...
Mais c'est ici que tout finit.
Broke me up... all ends.
Dévalisé moi. .. à toutes fins.
Because I've washed my face to all end of time... and death was always there in me.
Puisque je me suis lavé le visage à la toute fin du temps... la mort était toujours là dans moi.
You know how this is gonna all end; you know the prophecy.
Vous savez comment ça va tout fin; vous savez la prophétie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test