Translation for "airdropped" to french
Translation examples
In the southern sector, an estimated 16 per cent will be delivered by road, mainly into eastern Equatoria, and 84 per cent will be delivered by airlift and airdrop.
Dans le sud, environ 16 % de l'aide devrait être acheminée par route, principalement dans l'est d'Equatoria, 84 % étant transportée par avion et larguée.
Canada's Minister for Foreign Affairs, Mr. Lloyd Axworthy, and the Minister of National Defence, Mr. Doug Young, announced on 28 November that agreement had been reached to set up a multinational headquarters in the region and to put in place the capability to carry out airdrops of food into eastern Zaire should they prove necessary.
Le Ministre canadien des affaires étrangères, M. Lloyd Axworthy, et le Ministre de la défense nationale, M. Doug Young, ont annoncé le 28 novembre qu'un accord avait été conclu au sujet de l'établissement d'un quartier général multinational dans la région et de la mise en place des moyens nécessaires pour larguer des vivres dans l'est du Zaïre, si cela s'avérait nécessaire.
Efforts were under way to airdrop food aid supplies to the area.
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
I have the honour to forward, enclosed herewith, the statement issued on 3 June 1999 by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, relative to initiatives of some governmental and non-governmental organizations to airdrop humanitarian aid to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex).
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration rendue publique le 3 juin 1999 par le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie concernant les initiatives prises par certaines organisations gouvernementales et non gouvernementales qui entendent larguer des secours humanitaires au Kosovo-Metohija, la province autonome de la République de Serbie, l'une des républiques constitutives de la République fédérale de Yougoslavie (voir annexe).
The International Committee of the Red Cross (ICRC) supported an airdrop operation, which the United Nations subsequently complemented with an airlift.
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a largué du matériel par avion, et les organismes des Nations Unies ont pu ensuite établir un pont aérien.
From early January to March, 1952, they airdropped germ bombs for 804 times over 169 regions in northern half of the DPRK.
Pendant la seule période allant du début janvier au mars 1952, ils ont largué, 804 fois au total, les armes bactériologiques sur 169 régions de la RPDC.
78. In a letter dated 30 June 2011 (S/2011/402), the Permanent Mission informed the Secretary-General that France had airdropped self-defence weapons for the civilian populations that had been victims of attacks by Libyan armed forces, in the absence of any other operational means of protecting these populations under threat.
Dans une lettre datée du 30 juin 2011 (S/2011/402), la Mission permanente a informé le Secrétaire général que la France avait largué des armes d'autodéfense à des populations civiles victimes d'attaques des forces armées libyennes, en l'absence d'autre moyen opérationnel de protéger ces populations menacées.
:: Lack of international support (unlike in Kobane, where fighters receive airdropped weapons, nothing is airdropped into eastern Ghouta, not even medical supplies or milk for children).
:: La Ghouta orientale ne reçoit aucune aide de la communauté internationale (à la différence de Kobané, où des armes sont larguées aux combattants, aucune assistance n'est larguée dans la Ghouta orientale, pas même des fournitures médicales ou du lait pour nourrissons).
95. In May 2014, national and international media reported on airdropped cluster munitions in South Sudan in late 2013 or early in 2014.
En mai 2014, des médias nationaux et internationaux ont annoncé qu'à la fin de 2013 ou au début de 2014, des bombes à sous-munitions avaient été larguées au Soudan du Sud.
The Federal Republic of Yugoslavia is categorically opposed to initiatives by some foreign governmental and non-governmental organizations to airdrop humanitarian relief to the inhabitants of Kosovo and Metohija.
La République fédérale de Yougoslavie est catégoriquement opposée aux initiatives prises par certaines organisations gouvernementales et non gouvernementales étrangères qui entendent larguer des secours humanitaires pour les habitants du Kosovo-Metohija.
We're gonna airdrop it with you guys into Azerbaijan.
Elle sera larguée en même temps que vous en Azerbaïdjan.
- They're airdropping in.
- Ils vont s'y larguer.
Regular airdrops have been conducted since 22 September.
Depuis le 22 septembre, ces parachutages ont lieu régulièrement.
Furthermore, it was reported that the logistic support was received by airdrops in Masisi, Lulimba and Kilembwe.
En outre, le groupe aurait bénéficié d'un appui logistique à la suite du parachutage d'équipement à Masisi, Lulimba et Kilembwe.
Airdrops have been abandoned because of threats from Karadžić's Serbs, although this has been the most successful operation to date.
On a renoncé aux parachutages à cause des menaces des Serbes de Karadžić, alors que c'est l'opération la plus réussie à ce jour.
Through the provision of leaflets, radio broadcasts, airdrops of leaflets and 124 field missions by facilitators/sensitizers
Distribution et parachutage de dépliants, diffusion d'émissions radiophoniques et réalisation de 124 missions de sensibilisation par des facilitateurs ou des spécialistes
These measures can include either the use of force or airdrops or other means not yet explored.
Parmi ces mesures figurent soit le recours à la force ou à des parachutages, soit d'autres moyens non encore explorés.
Airdrops must be deployed to assist the displaced.
Des parachutages de secours doivent être organisés pour venir en aide aux personnes déplacées.
The Mechanism was also informed of reports of airdrops.
L'Instance de surveillance a également eu connaissance d'informations mentionnant des parachutages.
An airdrop operation from Khartoum was also being prepared using an Ilyushin 76 plane.
Un Ilyushin 76 a également effectué un parachutage à partir de Khartoum.
In an attempt to reduce the magnitude of the migration, the United Nations undertook to provide relief by train and airdrops.
Pour essayer de réduire l'ampleur de ces migrations, les Nations Unies ont commencé à envoyer des secours par voie ferrée et par parachutages.
WFP delivered some 83 tons of emergency relief food for the affected population in five airdrops from the Lokichokio-based C-130 Hercules aircraft.
Avec le C-130 Hercules basé à Lokichokio, le PAM a procédé à cinq parachutages de vivres.
I'll authorize an immediate airdrop.
J'autorise un parachutage immédiat.
And an airdrop is out of the question.
Un parachutage est hors de question.
I've seen too many airdrops.
J'ai vu assez de parachutages.
The next step is an airdrop of weapons and explosive devices.
Nous allons recevoir un parachutage d'armes et d'explosifs.
But parachute airdrops came with a few issues.
Mais les parachutages posaient divers problèmes.
I'd hate to waste an airdrop. Advise. Over.
Ça m'ennuie de faire un parachutage inutile.
A night-time airdrop incursion is out due to the full moon.
On exclut un parachutage ou une attaque par mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test