Translation for "again increase" to french
Translation examples
The number of sexual abuse cases again increased in 2008, to 3423, 25 per cent of which were against children.
Le nombre de cas de sévices sexuels a encore augmenté en 2008, puisqu'on en a alors dénombré 3 423, dont 25 % sur la personne de mineurs.
With the accession of the Cook Islands to the Convention, the number of States parties has once again increased, as reflected in the second preambular paragraph.
Avec l'adhésion des Îles Cook à la Convention, le nombre d'États parties a encore augmenté, comme l'indique le deuxième alinéa du préambule.
The trade deficit fell from 49.6 per cent in 2005 to 37.1 per cent in 2006, although further improvements are unlikely for the time being as export expansion has slowed in 2007 and imports have again increased.
Le déficit commercial est tombé de 49,6 % en 2005 à 37,1 % en 2006, mais il est peu probable qu'il s'améliore davantage pour le moment car la croissance des exportations s'est ralentie en 2007 tandis que les importations ont encore augmenté.
27. Mr. Liwski asked whether the recent cuts in the social budget were down to the pressure exerted by the international financial institutions and whether the current transitional government was planning to seek a renegotiation of the external debt -- the servicing of which accounted for 35 per cent of the State budget and had again increased in 2003 - 2004 -- in order to release resources to invest in public services and programmes, particularly for the benefit of children.
27. M. LIWSKI demande si les coupes récentes opérées dans le budget social sont l'aboutissement de pressions exercées par les institutions financière internationales et si le gouvernement de transition actuel envisage de demander une renégociation de la dette extérieure − dont le service absorbe plus de 35 % du budget national et a encore augmenté en 20032004 − en vue de dégager des ressources à investir dans les services et programmes publics, en faveur de l'enfance notamment.
That same year, the percentage of births out of wedlock again increased by 1.7 points, reaching 15.4%.
Cette même année, le pourcentage des naissances hors mariage a encore augmenté de 1,7 point, pour s'établir à 15,4 %.
On the other hand, it is noted that debt serviceinterest payment increased by 40.4 percent from Php 185.8 billion in 2002 to Php 260.9 billion in 2004 and again increased by 30.3 percent from Php 260.9 billion in 2004 to Php 339.9 billion in 2006.
D'un autre côté, on notera que les paiements d'intérêts au titre du service de la dette ont augmenté de 40,4 %, passant de 185,8 milliards de pesos philippins en 2002 à 260,9 milliards de pesos philippins en 2004, et ont ensuite encore augmenté de 30,3 %, passant de 260,9 milliards de pesos philippins en 2004 à 339,9 milliards de pesos philippins en 2006.
Since the last report ISAF III has again increased the average number of daily patrols.
Depuis le dernier rapport, la Force a encore augmenté le nombre de patrouilles quotidiennes.
15. The total amount of external debt was once again increasing after reaching its peak at the end of the 1980s and the beginning of the 1990s, but debt servicing would remain manageable if the increase could be offset by solid economic growth, as in Asia or, if solvency was maintained on the international financial markets, as in Latin America - an impossible task for many developing countries, particularly the poorest among them.
15. Le montant total de la dette extérieure, qui a plafonné à la fin des années 80 et au début des années 90, augmente de nouveau mais son service
However, in 2002 and 2003 the figures again increased from a total of 7,827 in 2001 to a total of 10,541 in 2003.
Toutefois, en 2002 et 2003, leur nombre a augmenté de nouveau, passant de 7 827 en 2001 à 10 541 en 2003.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test