Translation for "after-" to french
After-
conjuction
After-
preposition
After-
adjective
Translation examples
adverb
Activation of the creep mode 'disable after restart'/'disable after fuelling'/'disable after parking'1,7
Activation du mode <<au pas>>: neutralisation après redémarrage/ neutralisation après ravitaillement en carburant/neutralisation après stationnement1, 7
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics.
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
Activation of the creep mode: "disable after restart" / "disable after fuelling" / "disable after parking" (7)
Activation du mode <<au pas>>: neutralisation après redémarrage/ neutralisation après ravitaillement en carburant/neutralisation après stationnement(7)
After... after he fell, after I shot him...
Après... après qu'il soit tombé, après l'avoir descendu...
After you, Captain, after you.
Après vous, capitaine, après vous.
From the after-after party.
De l'après-après soirée.
One after another, after another after another....
L'un après l'autre, après l'autre... après l'autre...
After Addison, after Meredith.
Après Addison, après Meredith.
Day after tomorrow after school.
Après-demain, après l'école.
Uh, after... after soccer riots.
Après... Après les hooligans.
And then after after, it's just....
Alors qu'après... Après, c'est...
No, not now. After, after.
Non, pas maintenant, après, après.
After you Sir, after you.
Après vous, Monsieur, après vous.
conjuction
- after... - After you dumped me?
Après que tu m'as jeté ?
- After I... after I did it.
- après que je l'aie fait.
adverb
A national referendum will be held after that.
Un référendum national sera ensuite organisé.
After this, M.Z.A. went into hiding.
Il s'était ensuite caché.
Her sister was killed after being raped.
Sa soeur a ensuite été tuée.
After that time, they were destroyed.
Elle était ensuite détruite.
He does not remember what happened after this injection.
Il ne se rappelle pas ce qui s'est passé ensuite.
After that the team returned to the Canal Hotel in Baghdad.
Elle est ensuite rentrée à l'hôtel Canal.
After that, decisions would be taken and carried out.
Ensuite, des décisions seraient prises et exécutées.
After that, midterms.
Ensuite, les législatives.
Group homes after?
Ensuite les foyers...
After that, I'm quitting
Ensuite, j'arrête
The day after.
le jour ensuite.
After that, I...
Ensuite, j'ai...
After an epidemic.
Ensuite, une épidémie.
After that, nothing.
Ensuite, plus rien.
Call me after.
Appelle-moi, ensuite.
After that... books.
Ensuite, des livres
preposition
This disease usually kills the adult patient, leaving orphans behind without anyone to look after them.
Cette maladie tue généralement les malades adultes, laissant derrière eux des orphelins sans personne pour s'en occuper.
After the United States and before Turkey, the world’s second largest producer of tomato concentrate is the EU.
Derrière les États—Unis et devant la Turquie, l'Union européenne est le deuxième producteur mondial de concentré de tomates.
Technology has the potential to decrease cost (after start-up costs) and time, while improving data quality.
La technologie permet de diminuer les coûts (derrière les coûts de lancement) et les délais, tout en améliorant la qualité des données.
The comma after "1,1,2,2" is incorrect.
La virgule derrière "1,1,2,2" n'est pas correcte.
Lock up after them.
Fermez derrière eux.
- They're after us!
- Ils sont derrière nous!
One girl after another.
L'une derrière l'autre.
Chasing after "Snail,"
Poursuite derrière "l'escargot"
Lock the hatch after us.
Ferme derrière nous.
Spartak after CSKA, CSKA after Dynamo.
Spartak derrière CSKA, CSKA derrière Dynamo.
Harrington's after him.
Harrington derrière lui.
Bolt the door after me.
Fermez derrière moi.
Shut the gate after you.
Fermez derrière vous.
preposition
After a successful start, the funding situation of the Trust Fund remains precarious.
25. Malgré un lancement réussi, la situation financière du Fonds demeure précaire.
And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994.
Il en est ainsi malgré une évolution de la situation entre 1994 et 1998.
Even after the end of the cold war, the world was not a safer place.
Malgré la fin de la guerre froide, le monde n'est pas plus en sécurité qu'autrefois.
24. By all accounts, there has been recent rapid progress after this late start.
24. Malgré cela, des progrès rapides ont été enregistrés récemment.
21. Ceasefire violations continued even after the signing of the Darfur Peace Agreement.
Les violations du cessez-le-feu n'ont pas cessé, malgré la signature de l'Accord de paix.
These recruitment and retention challenges remain even after a number of salary adjustments in 2009 and 2010.
Ces difficultés demeurent malgré plusieurs ajustements des traitements intervenus en 2009 et 2010.
After all, he's a man.
Un homme malgré tout.
After all this?
Malgré tout ça ?
- After last night?
- Malgré cette nuit ?
After she said no ?
Malgré son désaccord ?
I like her, after all.
Je l'apprécie, malgré tout.
After what they did at the massacre?
Malgré le massacre ?
After that crime he committed.
Malgré son crime.
Allinol. After today?
Malgré les accidents ?
- After what he's put you through?
- Malgré l'incident ?
After what he did?
Malgré ce qu'il a fait ?
preposition
Look after him.
Veille sur lui.
- Look after her.
- Veillez sur elle.
Go after her.
Veille sur elle !
You're looking after me. Who's looking after you?
Vous veillez sur moi, mais qui veille sur vous ?
preposition
1. Advancing the Social Agenda: Two Years after Copenhagen
1. Vers un meilleur agenda social : deux ans
These elements returned to Iraq after they were pursued by Iranian forces.
Ils ont été poursuivis par les forces iraniennes et se sont repliés vers l'Iraq.
He came after me.
Il a avancé vers moi.
He turned after them and...
Il s'est tourné vers elles...
I will come after you.
Je viendrai vers toi.
- Just after 6am.
- Vers 6 heures, ce matin.
Karr's coming after you.
Karr arrive vers vous.
She'll come after me.
elle viendra vers moi.
Just after cutting season.
Vers la fin de l'été.
I left right after midnight.
Je suis parti vers minuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test