Translation for "after obtaining" to french
Translation examples
This conversation with the child is held only after obtaining the consent of a guardian, a special appointed guardian or a trustee.
Ces conversations n'ont lieu qu'après obtention du consentement de la personne qui a la garde de l'enfant, d'un responsable légal désigné ou d'un curateur.
11. Mrs. LANSDOWN (Children's Rights Office, United Kingdom), referring to the decision to set up a working group taken at the outcome of the Committee's general discussion day on the rights of disabled children in 1997, said that, after obtaining funding from the British Foreign and Commonwealth Office and from the European Commission, members of the NGO she represented had met to organize the working group.
11. Mme LANSDOWN (Children's rights office, Royaume—Uni), intervenant au sujet du projet d'établissement d'un groupe de travail, décidé à la suite de la journée de débat général du Comité sur les droits des enfants handicapés qui s'est tenue en 1997, dit qu'après obtention de fonds provenant du Ministère britannique des affaires étrangères et de la Commission européenne, des membres de l'organisation non gouvernementale qu'elle représente se sont réunis pour mettre en place la structure du Groupe de travail.
The marriage is legally recognized only after obtaining marriage certificate from the court of law (Section Kha 1-8).
Le mariage n'est légalement reconnu qu'après l'obtention au tribunal d'un certificat de mariage (art. Kha 1-8).
80. Officials at child protection centres may, after obtaining authorization from the juvenile judge, publish information relating to the minor in the press where the minor has no further contact with the family in order to facilitate the restoration of contact between child and family.
80. Les responsables des centres de protection de l'enfance peuvent, après l'obtention de l'autorisation du juge des mineurs, faire recours aux médias, en vue de publier quelques informations relatives au mineur, n'ayant plus de contact avec sa famille afin de faciliter l'établissement du contact entre l'enfant et sa famille.
Hunting weapons and their ammunition may be imported after obtaining a licence issued by the Director-General of National Safety or his representative.
Quant aux armes de chasse et leurs munitions, elles peuvent être importées après obtention d'une licence délivrée par le Directeur général de la Sûreté nationale ou son délégué.
If the inmate appears to be suffering from any health condition or asks to be sent for treatment, he is sent to the competent government hospital for a full medical examination and is admitted to the pretrial detention wing only after obtaining a medical report that states clearly that he is in good health and not suffering from any illness.
S'il s'avère qu'une personne souffre d'une quelconque pathologie ou que son état nécessite des soins médicaux, elle est transférée vers l'hôpital public approprié pour y subir un examen médical complet et n'est reconduite au centre de détention provisoire qu'après l'obtention d'un rapport médical attestant qu'elle est en bonne santé et ne souffre d'aucune pathologie.
Foreign nationals detained on remand have the right to contact the consulate or section looking after their interests, after obtaining permission from the ministry concerned.
Les étrangers placés en détention provisoire ont le droit de contacter leur consulat ou les autorités qui veillent aux intérêts de leurs pays, après obtention de l'autorisation du ministère concerné.
If they wish, and after obtaining a certificate of equivalence, students can easily continue their higher studies in a university.
S'il le désire, et après l'obtention d'un certificat d'équivalence, l'étudiant pourra facilement poursuivre des études supérieures universitaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test