Translation for "afford was" to french
Translation examples
He said it now comprised 25 years of historical data, was available in French, English, German and Spanish, and afforded the possibility for graphic representation of railway data.
Elle comportait maintenant 25 années de données historiques, était disponible en français, anglais, allemand et espagnol, et permettait la représentation graphique des données ferroviaires.
The scheme provides quality and affordable health care to approximately 9 million persons, about 48 per cent of the population, and has been in operation for four years.
En vigueur depuis quatre ans, il permettait à près de 9 millions de personnes, soit environ 48 % de la population, de bénéficier de soins de santé de qualité à des prix abordables.
He drew attention to the company's home-ownership scheme, which allowed employees to buy affordable housing units from the company.
Il a appelé l'attention sur le plan d'accès à la propriété de la compagnie qui permettait aux employés d'acquérir des logements abordables.
He said that interaction between parliamentarians from different countries afforded an opportunity to bring about conceptual changes by looking at topics from a global perspective.
Il a déclaré que l'interaction entre parlementaires de différents pays permettait d'examiner les questions selon une perspective mondiale, ce qui favorisait l'évolution des positions idéologiques.
The system appeared to be cost-effective, allowed expenditures to be controlled and afforded defence counsel more flexibility and independence in the use of resources made available to it.
Il était apparemment rentable, permettait une meilleure maîtrise des dépenses et donnait aux conseils de la défense plus de latitude et d'indépendance dans l'utilisation des ressources mises à leur disposition.
This arrangement was admittedly not ideal, but it afforded a measure of privacy and a sense of security.
Ce n'était bien sûr pas idéal, mais cela permettait d'assurer une certaine protection de leur vie privée et ils se sentaient ainsi plus en sécurité.
This resulted from the fact that programmers were willing to contribute continuously to the development of FOSS because it afforded them the opportunity to learn and develop knowledge and skills and share them with peers.
Cela résultait du fait que des programmeurs étaient disposés à contribuer en permanence au développement de logiciels libres, parce que cela leur permettait d'accroître leurs connaissances et leurs compétences, et de les partager avec d'autres programmeurs.
Prior to the transition, some 70 per cent of the arable lands were irrigated, affording the opportunity to produce two to three crops of vegetable produce per year.
320. Avant la période de transition, quelque 70 % des terres arables étaient irriguées, ce qui permettait d'avoir deux à trois récoltes de légumes par an.
Could not afford cost of treatment
La femme n'a pas les moyens de payer pour le traitement
The formal market was not open or affordable to them.
Le marché formel ne leur est pas ouvert ou est au-delà de leurs moyens.
Can the rich afford to help the poor?
Les riches ont-ils les moyens d'aider les pauvres?
Unfortunately, these farmers cannot afford to diversify.
Malheureusement, ces agriculteurs n'ont pas les moyens de se diversifier.
Affordable commodities
Des moyens abordables
We cannot afford it.
Nous n'en n'avons pas les moyens.
The international community can afford it.
La communauté internationale a les moyens de le faire.
That is the only way to make progress affordable.
C'est le seul moyen de progresser de façon rentable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test