Translation for "affected most" to french
Translation examples
Of all the issues before us, this is the one that most directly affects most people most immediately.
De toutes les questions dont nous sommes saisis, c'est celle qui touche le plus directement le plus grand nombre de personnes.
The crisis affected most severely those sectors of the economy employing predominantly women.
La crise a touché le plus durement les secteurs de l'économie où les emplois féminins sont prédominants.
7. In the Sudan, the suspension of humanitarian workers continues, affecting most recently staff of the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), although the expulsion of UNHCR staff was subsequently reversed.
Au Soudan, l'activité du personnel humanitaire continue à être frappée d'une mesure de suspension, qui a touché le plus récemment le personnel de l'Organisation internationale des migrations et du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, bien que l'arrêté d'expulsion concernant le personnel du HCR ait été abrogé.
24. Liberalization and globalization of the world economy were adversely affecting the Group of 77 countries. Women were affected most.
24. La libéralisation et la mondialisation de l'économie mondiale ont des effets défavorables sur les pays du Groupe des 77 et ce sont les femmes qui sont les plus touchées.
The victors reserved for themselves the right to determine the destiny of others. This was done without due regard for the interests of those that the decisions were to affect most.
Les vainqueurs se sont réservé le droit de déterminer le sort des autres, sans tenir compte des intérêts de ceux que ces décisions allaient le plus toucher.
6. As the main body of the oil slick moved south along the Saudi Arabian coast, the areas affected most heavily were the lagoons, salt marshes and bays located between Ras Al-Khafji to the north and Ras Abu Ali to the south.
6. Le gros de la marée noire ayant dérivé vers le sud, le long des côtes de l'Arabie saoudite, ce sont les lagons, les marais salants et les baies situées entre Ras Al-Khafji au nord et Ras Abu Ali au sud qui ont été les plus touchés.
The developing countries and the less-favoured majorities in the industrialized world are once again affected most by the ongoing crisis.
Les pays en développement et les majorités défavorisées du monde industrialisé sont devenus récemment les plus touchés par la crise.
27. The representative of Nigeria mentioned that women and children are affected most by climate change.
27. Le représentant du Nigéria a fait observer que ce sont les femmes et les enfants qui sont le plus touchés par les changements climatiques.
During the reporting period, Banadir (Mogadishu), Bakool, Bay, Hiraan, Lower Shabelle and parts of Middle Shabelle were the regions affected most by conflict.
Au cours de la période considérée, les régions de Banadir (Mogadiscio), de Bakool, de Bay, de Hiraan et du Bas-Chébéli et certains secteurs du Moyen-Chébéli ont été le plus touchés par le conflit.
This has affected, most significantly, Kosovo Serbs working for the KPS in southern Kosovo, as well as Kosovo Correctional Service staff, judges and court staff from courts north of the Ibër/Ibar River.
Les plus touchés ont surtout été les Serbes du Kosovo employés par le SPK dans le sud, et le personnel de l'Administration pénitentiaire du Kosovo, les magistrats et le personnel des tribunaux au nord de l'Ibër/Ibar.
24. In the context of the increasing use of counter-terrorist and security legislation, this trend appears to affect most often those defenders who are advocating for the rights of minority groups or the right to self-determination.
24. Étant donné la tendance actuelle à un recours croissant aux mesures législatives de lutte contre le terrorisme et de renforcement de la sécurité, les plus touchés sont aujourd'hui souvent les défenseurs des droits des groupes minoritaires ou du droit à l'autodétermination.
The workers who are affected most are always those who do not have proper working documents.
175. Les travailleurs les plus touchés par ce phénomène sont toujours ceux qui n'ont pas de documents de travail en règle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test