Translation examples
- The adrenaline rush of the ER?
... la poussée d'adrénaline qu'on a aux Urgences ?
- That's an adrenaline rush. Rollercoaster
Méchante poussée d'adrénaline !
It starts with causing an adrenaline rush.
On commence par causer une poussée d'adrénaline.
I had a lot of adrenaline rush, and...
J'avais des poussées d'adrénaline.
Besides, I need the adrenaline rush.
J'ai besoin de cette poussée d'adrénaline.
Like an adrenaline rush. Exactly.
- Comme une poussée d'adrénaline.
Adrenaline rush or... anticipation.
Une poussée d'adrénaline ou... l'anticipation...