Translation for "admonishing" to french
Translation examples
verb
Admonishment (verbal or written)
Avertissement (verbal ou écrit)
In each of those cases, the chain of command took swift and effective action. Administrative actions ranging from admonishment to reduction in grade.
Dans chacun de ces cas, le commandement a réagi rapidement et efficacement, en prenant des mesures administratives allant de l'avertissement à la rétrogradation.
to admonish regarding a violation which has been committed;
:: Lancer un avertissement pour toute violation commise;
Appropriate action to be taken may include a warning, admonishment and/or placement of the child under supervision.
Les mesures à prendre peuvent être un avertissement, une admonestation et/ou le placement de l'enfant sous une surveillance.
That is a common practice in South Florida, they said, known as ‘admonishing’ or ‘demobilizing’ an operation.”
Il s’agit d’une pratique fréquente dans le sud de la Floride consistant à donner un avertissement ou à démobiliser une opération.
In the same year, informal disciplinary action (admonishment, constructive discussion, etc.) had been taken in about 100 cases.
Pour la même année, des mesures disciplinaires informelles (avertissements, entretiens, etc.) ont été prises dans une centaine de cas.
A public servant can thus be formally warned or admonished, which precedes termination of employment, if he is found to have repeated such an act.
Ainsi, un fonctionnaire peut faire l'objet d'un avertissement formel ou d'une admonestation qui l'expose à un licenciement en cas de récidive.
George Santayana -- who has already been quoted here, but allow me to repeat it -- admonished us to remember the past or be condemned to repeat it.
George Santayana, qu'il me soit permis de le citer à nouveau, nous a avertis qu'il fallait garder en mémoire le passé pour ne pas être condamnés à le répéter.
The guard admonished him.
Le gardien l'a averti.
You were admonished; for many days your hands were chained by fear, and long festered your rancor in its bonds, my spirit holding it prisoner.
Tu étais averti et longtemps la crainte t'entrava les mains, et longtemps se tracassa dans ses liens ton courroux ; mon esprit le tenait prisonnier ;
That was why I'd been fiercely admonished.
C'était pour ça que j'ai été furieusement averti.
I'm not supposed to talk about it,I signed an admonishment.
Je ne suis pas censé en parler. J'ai signé un avertissement.
Admonish or reprimand the juvenile; or
L'admonester ou le réprimander;
The court, meanwhile, admonish the contrite parent or guardian.
Le tribunal, le cas échéant, admoneste le parent ou le tuteur repentant.
Society prefers to use corrective measures such as admonishments and reprimands, having recourse to the judicial system only in cases of absolute necessity.
La société préfère le corriger par elle-même par des admonestations, des rappels à l'ordre, et ne saisir la justice qu'en cas d'extrême nécessité.
The analysis also allowed to determine that about 26 per cent of the "admonished" have been reported for the crime of "stalking" afterwards.
L'analyse a également permis de constater qu'environ 26 % des << admonestés >> ont par la suite été reconnus coupables du délit de << harcèlement agressif >>.
They should not be admonished or reprimanded.
Il ne lui sera pas fait d'admonestation ni de semonce.
The purpose of penalties is to reform, rehabilitate, educate, discipline and admonish.
L'objet des peines est de réformer, de réadapter, d'éduquer, de discipliner et d'admonester.
In February 2005, the court admonished a lower court for not considering the presence of an accused on the Consolidated List.
En février 2005, elle a admonesté un tribunal de première instance pour ne pas avoir tenu compte du fait que le nom d'un accusé figurait dans la Liste récapitulative.
An NCO shall not admonish another NCO in the presence of a private soldier.
Un sous-officier ne peut en admonester un autre en présence d'un simple soldat.
Sadako told me she had to admonish you.
Sadako m'a dit qu'elle avait dû t'admonester.
Mitigation. Or withdraw the plea. Argue that Baxter didn't properly admonish Terrence.
Atténuation ou renoncer à l'arrangement en disant que Baxter ne l'a pas correctement admonesté.
It is an of fence for an NCO to admonish another NCO
"C'est une offense pour un officier d'admonester un autre officier
Sir, would you admonish the prosecutor to stand a respectful distance from the witness?
Pouvez-vous admonester le procureur pour qu'il se tienne à distance respectable du témoin ?
Admonishing an NCO in the presence of a private soldier.
Admonester un sous-officier en présence d'un simple soldat...
Admonished, Sergeant Hapgood.
Je vous admoneste, sergent Hapgood.
The female interrogator received a written admonishment and additional training;
Elle a reçu une réprimande écrite et a dû subir une formation complémentaire;
23. Lastly, paragraph 74 of the report stated that “the purpose of penalties is to reform, correct, rehabilitate, educate, discipline and admonish”.
23. Enfin, il est dit au paragraphe 74 du rapport que "le but de la sanction est de réformer, corriger, réadapter, éduquer, discipliner et réprimander".
(a) If the child commits a minor offence and his or her conduct is not damaging, the court may admonish and then release the child unconditionally;
a) Si l'enfant a commis une infraction mineure ou que son comportement n'a causé aucun préjudice, le tribunal peut le libérer sans condition après l'avoir réprimandé;
(a) Admonish the child, his or her parents, guardians or custodians or any of them; and/or
a) Réprimander l'enfant, ses parents, ses tuteurs ou ses curateurs, ou l'une de ces personnes seulement; et/ou
(a) The court may admonish the child before releasing him or her.
a) Le juge peut réprimander l'enfant avant de le relâcher.
There are no legal mechanisms for admonishment or punishment relating to the productivity of the worker.
En revanche, il n'existe pas de mécanismes légaux permettant de réprimander ou de sanctionner le travailleur sur la base de sa productivité..
If appropriate, the court may also admonish the child's parents, legal guardian or those with whom he or she is living;
Le cas échéant, il peut également réprimander les parents de l'enfant, son tuteur légal ou les personnes avec lesquelles il vit;
I'm also totally ready for your critiques, warnings, admonishments, admonitions.
Je suis prête pour toutes tes critiques, mises en garde, réprimandes, remontrances.
Hopefully, he'll only receive an admonishment.
Il n'aura peut-être qu'une réprimande.
Do you propose to admonish me, sir?
Vous proposez de me réprimander ?
To instruct the ignorant, counsel the doubtful, to admonish the sinners.
Pour instruire l'ignorant, conseiller l'indécis, réprimander les pêcheurs.
I, presume to admonish His Majesty?
Moi, réprimander le roi?
Consul Whele made a mistake for which he has been admonished.
Le consul Whele a commis une erreur pour laquelle il a été réprimandé.
- I was not admonishing you.
- Je ne vous réprimande pas.
Now that cannot be the response to every admonishment.
Maintenant cela ne peut pas être la réponse à chaque réprimande.
He must be admonished.
- ll doit être réprimandé.
Admonishing your unruly young sister.
De réprimander ta jeune sœur indisciplinée.
verb
The Secretary-General, the Prime Minister of Canada and others have rightly decried this failure of political responsibility and have admonished us to renew negotiations on this most vital issue.
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
It was suggested that, in granting relief under article 17, the court should also be admonished to prevent interference or disturbance of a proceeding in the enacting State.
61. On a estimé que le tribunal qui accorde des mesures en vertu de l'article 17 devait être exhorté à empêcher qu'aucune de ces mesures ne fasse obstacle à l'administration d'une procédure dans l'État adoptant ou ne la compromette.
Members of the Security Council may consider admonishing those responsible for attacking relief convoys and urging them to refrain from such deplorable actions.
Les membres du Conseil de sécurité pourraient adresser une mise en garde à ceux qui attaquent ces convois et les exhorter à cesser de commettre des actes aussi déplorables.
22. The Commission has frequently admonished the Sub-Commission to avoid duplicating the work of the Commission (see, e.g., Commission on Human Rights resolution 1999/81 of 28 April 1999).
22. La Commission a souvent exhorté la Sous—Commission à éviter les doubles emplois avec les travaux de la Commission (voir, par exemple, la résolution 1999/81 en date du 28 avril 1999).
Gandhi once admonished us to recall the face of the poorest and weakest person we have seen, and ask ourselves if the step we contemplate is going to be of any use to him.
Un jour, Gandhi nous a exhortés à nous souvenir du visage de la personne la plus pauvre et la plus faible que nous ayons vue et à nous demander si ce que nous envisageons de faire lui serait utile d'une quelconque façon.
As no country was safe from a potential accident caused by nuclear weapons, he entreated all non-nuclear-weapon States to avoid pursuing nuclear-weapon programmes and to continue admonishing nuclear-weapon States to turn their nuclear swords into nuclear ploughshares.
Aucun pays n'étant à l'abri d'un accident causé par des armes nucléaires, il demande instamment à tous les États non dotés d'armes nucléaires d'éviter de mener des programmes nucléaires et de continuer à exhorter les États dotés d'armes nucléaires à convertir leurs épées nucléaires en charrues.
Many voices rightly admonish us not to forget, but such voices do not place guilt at the door of today's generations.
De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.
And you have admonished us to keep it holy.
Tu nous as exhorté de le conserver béni.
I admonish those here to view testimony today to keep order... ... orthischamberwillbecleared.
J'exhorte cette assemblée à garder le silence, en toutes circonstances... ou je fais évacuer la salle.
Ladies and gentlemen, the little man has admonished me... to grasp the broom of reform... and sweep this state clean!
Mesdames et messieurs, le petit homme m'exhorte à saisir le balai de la réforme pour nettoyer cet État.
verb
By this special penal measure concerning juvenile crimes, juvenile offenders, who are seldom found, are usually admonished by public security organs and reformed through education under the responsibility of their parents and school, instead of being dealt with through criminal procedures.
Grâce à cette mesure pénale spéciale, les jeunes délinquants sont rarement poursuivis en justice; ils sont plutôt rappelés à l’ordre par les organes de sécurité publique et sont l’objet de mesures de rééducation, sous la responsabilité de leurs parents et de l’école, plutôt que d’avoir à affronter le système judiciaire.
If the child is not over seven years he shall not be punished, a child between 7 and 14 years old shall not be punished but the court may admonish or hand him over to parents to look after by imposing certain restrictions.
Ainsi, nul ne peut être condamné s'il a moins de 7 ans, et les enfants âgés de 7 à 14 ans ne peuvent pas être condamnés mais peuvent faire l'objet d'un rappel à la loi par le tribunal ou être à nouveau confiés aux soins des parents après imposition de certaines restrictions.
The Ombudsman now expects that the National Assembly, having been admonished by the Constitutional Court, will take appropriate measures to eliminate all the established elements of noncompliance with the Constitution within the set period and will comprehensively regulate the conditions and procedures for the admission of persons to psychiatric hospitals and social security institutions, the status and rights of these persons during treatment and their treatment outside the hospital.
Le Médiateur attend maintenant que l'Assemblée nationale, ayant été rappelée à l'ordre par la Cour constitutionnelle, prenne les mesures qui s'imposent pour éliminer tous les éléments inconstitutionnels existants dans les délais prescrits et adopte des dispositions exhaustives sur les conditions et procédures d'admission en hôpital psychiatrique et institutions similaires, sur le statut et les droits des personnes concernées durant leur traitement et sur leur prise en charge à l'extérieur de l'hôpital.
A massacre took place in Limassol on the south coast in which, as I recall, about fifty Turkish Cypriots were killed - in some cases by bulldozers crushing their flimsy houses." Mr. Ball goes on to recount how he consequently admonished Archbishop Makarios, telling him that "the world is not going to stand idly by and let you turn this beautiful little island into your private abattoir" (The Past Has Another Pattern, p. 341). Furthermore, in stark contrast to the claims made by the Greek Cypriot representative, Mr. Ball recalls having reported the following to Washington, D.C., at the time: "...
Il y a eu un massacre à Limassol sur la côte sud, au cours duquel une cinquantaine de Chypriotes turcs ont été tués — certains par les bulldozers qui démolissaient leurs frêles maisons." M. Ball poursuit en racontant comment il a mis en garde Mgr Makarios, en lui disant : "Le reste du monde ne vas pas vous regarder passivement faire de cette magnifique petite île votre abattoir privé." (The Past Has Another Pattern, p. 341) En outre, et cela contredit complètement les affirmations du représentant chypriote grec, il se rappelle avoir à l'époque indiqué à Washington ce qui suit : "...
I therefore wish to thank you for calling the SDGG representative to order and for admonishing him to refrain from passing judgement on the internal affairs of another country.
C'est pourquoi je tiens à vous remercier d'avoir rappelé à l'ordre le représentant de SDGG et de l'avoir enjoint de ne pas juger des affaires intérieures d'autres pays.
I must admonish the witness to testify only to things she actually saw or heard.
Je dois rappeler au témoin de sen tenir à ce quelle a vu ou entendu.
Even I myself and my Imperial family... If we fail our people in any way this mace will admonish us
Si le peuple se voit un jour desservi par notre personne ou nos entourages, ce bâton vous autorise à nous rappeler notre rôle.
A Board may admonish, fine or deregister (either temporarily or permanently) any member of the medical profession for unprofessional conduct.
Le conseil peut infliger un blâme ou une amende; il peut également décider de la radiation temporaire ou définitive de tout membre qui aurait commis une faute professionnelle.
The court can either admonish and release the accused child, or let the parents, or concerned authorities take care of the child under prescribed conditions.
Le tribunal peut soit prodiguer des conseils à l'enfant accusé, soit le remettre en liberté, soit laisser les parents ou les autorités concernées le prendre en charge à certaines conditions.
But now I beg you to listen to the admonishments of humanity.
Mais je vous supplie d'écouter les conseils de l'humanité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test