Translation examples
verb
The post adjustment multiplier is calculated using the adjustment index.
Le multiplicateur d'ajustement est déduit de l'indice d'ajustement.
Accept or reject adjustments and advise the adjustment team
Accepter ou rejeter les ajustements et en aviser l'équipe d'ajustement
Adjustments to accumulated depreciation, i.e., disposals, other adjustments
Ajustements sur amortissements cumulés (cessions et autres ajustements)
D. Post adjustment and cost-of-living adjustment
D. Ajustement au titre de l'indemnité de poste et ajustement au coût de la vie
Post adjustment and cost-of-living adjustment
Ajustement au titre de l'indemnité de poste et ajustement au coût de la vie
He's adjusting it.
Qu'il l'ajuste.
'I have adjusted.'
J'ai ajusté.
- I'm adjusting this.
- Faut l'ajuster.
I adjusted sufficiently-- you stopped, you adjusted.
J'ai ajusté suffisamment. Tu t'es arrêté, tu as ajusté.
I'll adjust, over.
J'ajuste, terminé.
Adjust the angle.
Ajuste l'angle.
verb
Claims and adjustments
Demandes d'indemnisation et règlements
If present, adjust the top tether shall be adjusted to achieve a tension load of 50+/- 5N. Alternatively, and if present, adjust the support-leg shall to be adjusted according to the child restraint system manufacturer's instructions.
Si le dispositif de retenue en est équipé, régler la sangle supérieure est réglée de façon à obtenir une tension de 50 5 N. Sinon, et si le dispositif de retenue en est équipé, régler la jambe de force est réglée conformément aux instructions du fabricant du système de retenue.
Adjust your mirrors.
Règle tes rétroviseurs.
Adjusting the carburettor.
Je règle le carburateur.
Pawl needs adjusting.
Le cliquet doit être réglé.
- Let me adjust this.
Je règle ça.
Adjust your pot.
Règle ta casserole.
The organisms adjusting.
L'organisme se règle.
- Adjust the torque!
- Règle la rotation !
Adjust my knobs.
Règle mes boutons.
It needs adjusting.
Il faut le régler.
verb
Adjustment of educational curricula
Adaptation des contenus éducatifs
C. Adjusting methodologies
C. Adaptation des méthodes
Adjusting to globalization
S'adapter à la mondialisation
Legislative and institutional adjustment;
Les adaptations juridiques institutionnelles
system 692. Curricular adjustments to meet the educational needs of students are classified by the Ministry of Education as accessibility adjustments, minor adjustments or major adjustments.
692. Pour satisfaire aux besoins éducatifs des élèves, le Ministère de l'enseignement public applique trois types d'adaptations des programmes: adaptations d'accès, adaptations peu importantes et adaptations importantes.
Adjusting institutional structures
Adaptation des structures institutionnelles;
Curricular adjustments of various types were made to accommodate students, including 11,679 accessibility adjustments, 113,666 minor adjustments and 11,095 major adjustments.
Des adaptations des programmes d'études ont été appliquées aux élèves comme suit: 11 679 adaptations d'accès, 113 666 adaptations peu importantes et 11 095 adaptations importantes.
(c) Legislative adjustments
c) Adaptations législatives
A great adjustment; a fantastic adjustment; but an adjustment.
Une super adaptation, une fantastique adaptation, mais une adaptation.
You'll adjust.
On s'adapte.
I'm just adjusting.
Je m'adapte.
Joan's adjusted, Luke's adjusted
Joan s'est adapté, Luke s'est adapté.
verb
46. In addition, the minimum wage is subject to adjustments in different production branches.
46. De plus, le salaire minimum est soumis à des rajustements dans les différentes branches de production.
While the legislation does not require employers to report the amounts of pay equity adjustments, some 47 employers voluntarily reported $38.9 million in adjustment as at April 1995.
La loi n'oblige pas les employeurs à déclarer les montants versés à titre de rajustement visant la parité salariale, mais 47 employeurs ont déclaré volontairement qu'ils avaient versé 38,9 millions de dollars en rajustement, jusqu'en avril 1995.
The prices for imports are not adjusted because of a lack of information.
Les prix des importations ne sont pas rajustés, faute de renseignements suffisants.
frequent challenges to job evaluation and wage adjustment methodologies;
contestations fréquentes des méthodes choisies pour procéder à l'évaluation des emplois et au rajustement des salaires;
While the legislation does not require employers to report the amounts of pay equity adjustments, some 138 employers voluntarily reported $51.3 million in adjustments as at September 1999.
Bien que la loi n'oblige pas les employeurs à déclarer les montants des rajustements effectués au titre de l'équité salariale, en septembre 1999, quelque 138 employeurs avaient volontairement déclaré des rajustements d'une valeur totale de 51,3 millions de dollars.
A. 2002-2005 initial orientation and MTSP-related adjustments
Orientation première pour 2002-2005 et rajustements en fonction du plan stratégique à moyen terme
Pay Equity adjustments were phased in over a fouryear period ending in June 1998.
Les rajustements ont été étalés sur une période de quatre ans qui s'est terminée en juin 1998.
As of March 1995, these adjustments increased to 2 per cent and will remain at that level, until pay equity is achieved.
En mars 1995, ces rajustements ont été portés à 2 % et ils y resteront jusqu'à ce que la parité salariale soit atteinte.
The Nurses are the only group still receiving adjustments which are scheduled to conclude January 2001.
Le seul groupe qui reçoit encore des rajustements est celui des infirmières, et ces versements devraient prendre fin en janvier 2001.
Look, Officer, when a lady can't adjust her stockings, the world's...
Écoutez, si une dame ne peut même plus rajuster ses bas...
You don t have to adjust your hat, we re going home, go pack!
Pas la peine de rajuster ton chapeau, on remonte, tu fais les valoches !
- and I got up and I adjusted my pants.
- J'ai rajusté mon froc.
Well, if that's the case, those pants need adjusting. -Right, Pelio?
Ma foi, le pantalon pourrait être rajusté, pas vrai ?
- I need an adjustment.
- J'ai besoin d'un rajustement.
His tie was crooked, so I adjusted it.
Sa cravate était de travers, je lui ai rajustée.
I think it needs to be adjusted.
Il faut la rajuster.
Little attitude adjuster.
Une petit rajustement.
It's been a bit of an adjustment after the doctors took out six feet of my colon.
Les médecins m'ont retiré près de deux mètres d'intestin pour le rajuster.
Well,I would recommend that you get two adjustments a week and ultrasound massage therapy.
Je te recommanderais deux rajustements par semaine et des massages par ultrason.
An inflation adjustment formula was adopted as the indexing factor to adjust compensation payable under the Workers' Compensation Act.
Une formule de réajustement en fonction de l'inflation a été adoptée comme facteur d'indexation en vue du réajustement de l'indemnité payable en vertu de la loi sur les accidents du travail.
Thus, unreasonable pay may be adjusted afterwards.
Il en résulte qu'un salaire déraisonnable peut être réajusté ultérieurement.
As a result, WFP food rations in the settlements will be adjusted.
Les rations alimentaires que la FAO distribuait dans les villages seront de ce fait réajustées.
7. Adjusting for quality change
7. Réajustements liés à l'altération de la qualité
The pension is paid in 12 monthly instalments, and is adjustable.
Cette pension est versée en 12 mensualités et peut être réajustée .
- Up - dating and adjustment of rent for residential property (60%)
Actualisation et réajustement des loyers des immeubles d'habitation (60 %)
The target had not been reviewed and adjusted for the second term of the biennium.
Cet objectif n'avait pas été révisé et réajusté pour la seconde partie de l'exercice biennal.
Procedural adjustments in the approval process may therefore be required.
Il faudrait donc peut-être réajuster les procédures d'approbation.
We should adjust our orbit...
Nous devrions réajuster notre orbite.
They have already been adjusted to compensate...
Ils ont déjà été réajustés pour compenser...
We're all making big adjustments.
Nous devons tous faire de grands réajustements.
I make adjustments to the human spine!
Je réajuste la colonne vertébrale !
They've just adjusted their nesting habits.
Elles ont réajusté leurs habitudes de nidification.
Not now. Wait until the government adjusts the wages.
Quand les salaires seront réajustés.
I'm only adjusting the restraint.
Je réajuste la contention.
What could you possibly be adjusting?
Que pourrais-tu réajuster ?
I hear you. I have adjusted.
Je vous reçois... fréquence réajustée...
I'm here to get my eyeglasses adjusted!
Je suis ici pour réajuster mes lunettes!
verb
London/Lloyd's has agreed to a joint claims adjustment arrangement with Allianz in the event of a loss.
Londres/Lloyd's a conclu un arrangement avec Allianz pour le remboursement des dommages en cas de perte.
Unlike independence, such an arrangement could be adjusted at a later stage.
À l'inverse de l'indépendance, un tel arrangement pourrait être modifié par la suite.
Once the IMIS is implemented, further adjustments to the current administrative arrangements with UNOG will be considered.
Lorsque l'IMIS sera installé, on envisagera d'apporter d'autres modifications aux arrangements administratifs passés avec l'ONUG.
Main reasons for adjusting the governance arrangements
Les raisons principales des arrangements de gouvernance
He's adjusting her coat.
Il arrange son manteau.
We made, uh... adjustments.
On a, euh... des arrangements.
I'll make the necessary adjustments.
- Je vais arranger ça.
It can all be adjusted.
On peut tout arranger.
He thinks that I'm adjusting.
Il croit que ça s'arrange.
What kind of adjustments?
Quels genre d'arrangements ?
Give you an adjustment?
Pour t'arranger ça ?
I'll make some adjustments.
On peut trouver un arrangement.
I'm just going to adjust your...
Je vais juste arranger ton...
- Why, because I adjusted the truth?
Pour avoir arrangé la vérité ?
The Council will review the mechanism and make any necessary adjustments by November 2002.
Le Conseil va examiner ce mécanisme, en y apportant les retouches qui seraient nécessaires, d'ici à novembre 2002.
Adjustments have been made especially to respond more effectively to requirements associated with the quickened pace of economic reform.
Des retouches y ont été apportées surtout pour mieux répondre aux besoins créés par les réformes économiques accélérées.
It would be important to take a hard look at the structure and format of the machinery, though the goal should be to make adjustments, not total change.
Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.
Apart from editorial adjustments, two significant changes have been introduced:
Mis à part quelques retouches de forme, deux importantes modifications ont été introduites.
The Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs finds that the described adjustments ensure that the administrative practice regarding these requirements ensures the observance of the Convention.
Le Ministère estime qu'avec ces retouches la pratique administrative relative à ces conditions est conforme au respect de la Convention.
A final report will be delivered in September 2004, which may lead to the need for further adjustments to some projects.
Le rapport final, remis en septembre 2004, amènera sans doute à apporter de nouvelles retouches à certains projets.
Some consequential adjustments may also be required.
Il faudra peut-être aussi à la suite de l'adoption de ces décisions procéder à quelques retouches.
The Agreements also provided for the establishment of the Follow-up Commission with authority to make adjustments to the initial timetable, as appropriate.
Ils envisageaient d’autre part la création de la Commission de suivi, qu’ils autorisaient à retoucher, en tant que de besoin, le calendrier initial.
I'll make an adjustment here, and...
Je fais une petite retouche là...
- Just need a few adjustments, that's all.
- Il a juste besoin de retouches.
Last-minute adjustments to your speech?
Une retouche sur ton discours ?
Brooke needed me to do some adjustments to the wardrobe.
Brooke voulait que je fasse des retouches.
- However, with a slight adjustment...
- Mais une simple retouche...
We'll just make a few minor adjustments.
On va juste faire quelques petites retouches.
Given one or two minor adjustments.
A condition d'apporter une ou deux petites retouches.
The dress needed some adjustment.
J'ai dû faire des retouches.
- Well, I have to make a couple more adjustments.
Je dois faire deux autres retouches.
A long-overdue adjustment to my life.
Une retouche sur ma vie.
- The recommendations from the juvenile justice seminar in 2002 were taken into consideration when adjusting the Penal Code.
Les recommandations du séminaire organisé en 2002 sur la justice des mineurs ont été prises en considération lors de la révision du Code pénal.
Quarterly meetings are held with Programme Managers to monitor and adjust the training plan, as needed.
Des réunions trimestrielles sont organisées avec les directeurs de programme pour suivre et adapter le plan de formation, selon que de besoin.
I can always adjust the schedule.
Je vais organiser les gardes en fonction.
Since Sir William was aware of the plan, it is not for me or anyone else to criticise it. However, it does leave us with some adjustments to make for this evening.
Puisque Sir William était au courant ni moi, ni personne n'a rien à y redire mais nous devons nous organiser pour la soirée
One day we will be able to dial and focus our nervous systems the way we adjust our TVs.
Un jour nous serons en mesure d'organiser et de concentrer notre système nerveux comme nous le ferions dans un ordinateur.
So, why don't I take you on a little tour. Show you the adjustments I've made why I think they work and we can begin pulling together on this?
Je pourrais organiser une visite guidée, montrer mes modifications, pourquoi elles sont judicieuses, et nous pourrons coopérer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test