Translation for "adherents" to french
Translation examples
— staining, adhering dirt, adhering husk
- souillures, terre adhérente, brou adhérent;
Adhering dirt < 10 per cent - allowed; Adhering dirt
Salissures adhérentes < 10 % − limite admise; Salissures adhérentes
Adheres to gleba
Adhérent à la gleba
Non-adherent gauze, Dr. Kepner.
De la gaze non-adhérente.
He made a dossier on every adherent.
Il a fait un dossier sur chaque adherent.
And next, from Financial Family Seven, we have the Adherents of the Repeated Meme.
Et ensuite, de la famille financière Sept, voici les Adhérents de la Transmission du Même,
- In the adherents' register.
-Dans le registre des adherents.
People don't adhere to specific traditional labels.
Les gens n'adhèrent plus aux étiquettes traditionnelles.
The alkyd particles in the victim's spray paint adhere and dry in 30 seconds.
Les particules dans la peinture de la victime adhèrent et sèchent en 30 secondes.
When we eat certain foods, they adhere to a rule.
Lorsque nous mangeons certains aliments, ils adhèrent à une règle.
The Adherents of the Repeated Meme!
Les Adhèrent de la Transmission du Même ! "J'accuse !"
Ah, the Adherents of the Repeated Meme!
Les Adhérents de la Transmission du Même !
Now, bone is an ideal surface for crystalline solute particles to adhere and grow.
Maintenant, l'os est une surface idéale pour que les particules cristallines de soluté adhérent et grandissent.
noun
In spite of the positive results, some Ghanaians still strongly adhere to some of the negative practices mentioned above.
Des résultats ont certes été obtenus, mais il reste des Ghanéens qui sont fortement partisans des pratiques néfastes susmentionnées.
Fourthly, entry into force. We favour a CTBT which should attract universal adherence. Entry into force should not be complicated to delay the process.
Par ailleurs, partisans d'un traité susceptible de recueillir une adhésion universelle, nous pensons que l'entrée en vigueur ne doit pas être compliquée, afin d'éviter tout retard.
Ecuador adhered to universality, impartiality and non-selectivity in considering human rights matters and believed that specific countries should not be targeted.
L'Équateur est partisan de l'universalité, de l'impartialité et de la non-sélectivité dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme et est convaincu que des pays spécifiques ne devraient pas être ciblés.
3. In June, Algeria hosted talks with the signatory and adherent parties to the preliminary agreement.
En juin, l'Algérie a accueilli des négociations entre les partisans et les parties signataires de l'accord préliminaire.
Adherents of the first approach believed that the owners should receive some compensation while those of the second argued that the owners, or their ancestors, had not paid for the land themselves.
Les partisans de la première solution font valoir que les propriétaires doivent être indemnisés dans une certaine mesure, ceux de la seconde, que ces propriétaires, ou leurs ascendants, ne les ont pas euxmêmes payées.
The event in Basse can be described as a major breakthrough for this is an area where the strong adherents to the practice originate from and live.
Cet événement à Basse peut être considéré comme une percée importante car c'est une région d'origine et de résidence de partisans convaincus de ces pratiques.
Those bent on fomenting hate and violence will find willing adherents, particularly among the helpless, and hopeless poor, the dispossessed and the disenfranchised.
Ceux qui sont déterminés à fomenter la haine et à commettre des actes de violence trouveront des partisans actifs, notamment parmi les faibles, les désespérés, les dépossédés et les laissés pour compte.
My country, as I think is well known, has long been a very firm supporter of universal adherence to treaties on international weapons of mass destruction.
Mon pays, comme on le sait, a toujours été un très ferme partisan de l'adhésion universelle aux traités relatifs aux armes de destruction massive.
Criticisms of zero growth theories must take into account that many of their adherents are progressive and it is important to join forces rather than divide.
Les critiques qui peuvent être adressées à ces thèses doivent l'être en tenant compte du fait que beaucoup de leurs partisans sont progressistes, qu'il s'agit de rassembler plutôt que de diviser.
abroad, to adherents of various ideological and political
aux partisans de différentes tendances idéologiques et
No, but for making him understand, to see with his own eyes the swaggering the vile behaviour and perhaps worse of his dubious adherents.
Non, de lui avoir fait comprendre les fanfaronnades, les lâchetés, et pis encore, de ses partisans équivoques !
With her husband and her two sons, and a growing band of adherents,
Avec son mari, ses deux fils et un groupe croissant de partisans,
His Greek adherents used intoxicants to achieve euphoric states, release their creative energies, their artistic abilities.
Ses partisans grecs ont utilisé des substances intoxicantes pour atteindre des états euphoriques, libérer leurs énergies créatrices, leurs capacités artistiques.
Through our adherence to this practice of charity, we are drawn nearer to God.
Pour nos partisans, cette pratique de la charité...
One cannot go to the closet but what some adherent to James is praising your pish.
Les partisans de Jacques iront jusqu'à vous féliciter de votre pisse.
I am an adherent of Karl Marx.
Je suis un partisan de Karl Marx.
noun
309. There are no places of worship for adherents of other religions.
309. Il n'existe pas de lieux de culte pour les adeptes d'autres religions que l'islam.
(b) Disparaging or belittling any divinely-revealed religion or its adherents;
b) D'insulter ou de dénigrer une religion révélée ou ses adeptes;
There are also some religions with fanatical adherents.
S’y ajoute la co-existence de certaines religions avec des adeptes fanatiques.
Certain adherents of Judaism continue to treat Christ as an impostor.
Cependant que certains adeptes du judaïsme continuent de traiter le Christ d'imposteur...
Attempts to demonize Islam offend the one and a half billion adherents of the religion.
Les tentatives de diaboliser l'Islam offensent le milliard et demi d'adeptes de la religion.
The author is a bona fide adherent to Rastafarianism.
L'auteur est un adepte authentique du rastafarisme.
Today, it was Islam and its adherents that were targeted.
Aujourd'hui, c'est l'islam et ses adeptes qui sont ciblés.
Yemenis are adherents of the Islamic faith and their official language is Arabic.
Les Yéménites sont des adeptes de l'islam et la langue officielle est l'arabe.
There are adherents of Buddhism, Christianity, Roman Catholicism and Chondoism in the country.
Le bouddhisme, le christianisme, le catholicisme et le shintoïsme comptent des adeptes dans le pays.
Moreover, traditional practices can and have been challenged time and again by some of their adherents.
De même, les pratiques traditionnelles sont souvent remises en cause par leurs adeptes eux-mêmes.
He likes to think of himself as a ronin, a warrior without a master, adhering to the Budo, the Japanese way of war.
Il se voit comme un ronin, un guerrier sans maître, adepte du budô, l'art de la guerre japonais.
You know, Huey, those of us who do adhere to the philosophy of nonviolence, frown upon the throwing of furniture to resolve our political differences. Where did people go for information before cable news?
Tu sais, Huey, ceux d'entre nous qui sont adeptes de la non-violence ne sont pas très d'accord avec ce jet de mobilier.
Santa Omeira, the healer. An adherent of shamanism.
Santa Omeira, la guérisseuse, une adepte du Shamanisme...
I don't think it's true that, for example... adherents of, say, Buddhism... um, um, could imagine changing their beliefs... based on the outcomes of some experiments people do with electrons.
Je ne pense pas que ce soit vrai que, par exemple, les adeptes du Bouddhisme peuvent imaginer changer leurs croyances sur la simple base des résultats de quelques expériences réalisées avec des électrons.
A lot of religious cults give drugs to their adherents.
Beaucoup de sectes donnent des drogues à leurs adeptes.
The Ghost Dance has assumed such proportions, both in number and spirit of the adherents, that it is beyond the control of the agent and the police force, who are openly defied by the dancers.
La Danse des Esprits a pris de telles proportions vis à vis du nombre et de l'état d'esprit de ses adeptes, qu'elle ne peut être contrôlée par l'agent et la police, qui sont ouvertement défiés par les danseurs.
13. On the high seas, however, the traditional responsibility for ensuring that conservation and management measures are adhered to and complied with is that of the State whose flag the fishing vessel flies.
13. En haute mer, par contre, c'est traditionnellement à l'État dont les navires pratiquant la pêche battent le pavillon qu'il incombe de veiller à ce que les mesures de conservation et de gestion soient respectées et mises en oeuvre.
Anyone could practise the religion of his or her choice, although there were no Christian churches or Buddhist temples in Qatar because those religions were celebrated in the homes of their adherents.
Chacun pouvait pratiquer la religion de son choix, encore qu'il n'y eût pas d'église chrétienne ni de temple bouddhiste au Qatar, car les pratiquants de ces deux religions célébraient le culte à domicile.
A particularly serious corollary of this approach is the growing conflicts in Muslim societies and countries, or countries with Muslim minorities, particularly in Africa, the Middle East and Asia, not only due to the introduction of an antagonistic climate of suspicion and surveillance directed at one religion and its adherents, but also to the replacement of traditional ways of settling internal tensions and conflicts, particularly of a religious nature, by an exclusively securityoriented and repressive approach.
Une conséquence particulièrement grave de cette démarche consiste en la conflictualisation progressive de sociétés et pays musulmans ou ayant des minorités musulmanes, surtout en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, non seulement par l'introduction d'une culture antagoniste du soupçon et de la surveillance d'une religion et de ses pratiquants, mais surtout par le remplacement de leurs pratiques et traditions de règlement des tensions et conflits internes, notamment religieux, par une approche uniquement sécuritaire et répressive.
92. Lastly, the Mission observed various ways in which access by priests and adherents of Mayan spirituality to their holy places was being obstructed by individuals and religious institutions, and even cases of destruction and vandalism.
92. Enfin, des institutions religieuses et des particuliers se sont livrés à divers actes, notamment de destruction et de vandalisme, pour empêcher des prêtres et des pratiquants de la spiritualité maya d'avoir accès aux lieux sacrés.
44. As a signatory State of the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, China has always adhered to the policy of no engagement in any diplomatic or consular, political or cultural relations with any Government politically involved in racial discrimination.
44. En tant que signataire de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, la Chine s'est toujours abstenue d'établir des relations diplomatiques ou consulaires, politiques ou culturelles avec des gouvernements pratiquant une politique de discrimination raciale.
Some established mainline churches are now openly calling for measures to curb what they see as the negative consequences of a seemingly expanding multiplicity of Christian groups competing for adherents in the small finite pools of church goers in the villages.
Certaines Églises traditionnelles prônent désormais ouvertement l'adoption de mesures propres à mettre un frein à un phénomène préjudiciable attribuable, selon elles, à la multiplicité apparemment croissante de groupes chrétiens se disputant un nombre limité de villageois pratiquants.
A 2006 World Bank report noted that the Government was promoting a new religious curriculum and textbooks that would highlight human rights and democratic ideas within Islam, and eliminate negative references to adherents of other religions. II. PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS ON THE GROUND
8. Dans un rapport de 2006, la Banque mondiale a noté que le Gouvernement avait adopté de nouveaux programmes et ouvrages scolaires religieux qui mettaient l'accent sur les droits de l'homme et la démocratie dans l'islam, et supprimaient les références négatives aux pratiquants d'autres religions.
I'm a practising Christian and I do my best to adhere to Christ's teachings.
Je suis une femme pratiquante, ..j'essaie d'obéir à Jésus. Je sais...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test