Translation for "accommodation" to french
Translation examples
- The best accommodations in town.
- Le meilleur hébergement.
Our accommodation is unacceptable.
Notre hébergement est inacceptable.
We had nice accommodations, though.
Mais l'hébergement était très confortable.
Accommodation, for the actors.
Un hébergement pour les acteurs.
Explain our overnight accommodations.
Explique-leur notre hébergement de nuit.
It should accommodate them.
On devrait les héberger.
I will require accommodations in Paris.
J'aurais besoin d'un hébergement à Paris.
And in such pretty accommodations.
Et dans un... si joli hébergement.
noun
(c) Retention of the ownership of living accommodation or the right to occupy living accommodation or, in the absence of such accommodation, award of living accommodation in accordance with the housing legislation;
c) Conservation du droit de propriété d'un logement ou du droit d'utiliser un logement, et en l'absence de logement − droit de recevoir un logement conformément à la législation pertinente;
Lighting installations in accommodation, with the exception of switches near entrances to accommodation;
- aux installations d'éclairage dans les logements à l'exception des interrupteurs près de l'entrée des logements;
Lighting installations in accommodation, with the exception of switches near the entrances to accommodation;
- les installations d'éclairage dans les logements à l'exception des interrupteurs près de l'entrée des logements,
How are your accommodations?
Alors, ce logement ?
Enjoying your accommodations?
On apprécie son logement ?
- What about accommodations?
- Et le logement?
You'll have an accommodation.
Vous recevrez un logement.
Jobs, money, accommodation.
Travail, argent, logement.
Good, clean accommodation...
Un bon logement, propre...
As at 30 June 1998, almost 312,000 Accommodation Supplements were being paid out compared with 149,000 Accommodation Benefits in March 1993.
A compter du 30 juin 1998, environ 312 000 Accommodation Supplements ont été versés contre 149 000 Accommodation Benefits en mars 1993.
It was accommodation and appeasement that allowed Fascism to gather strength.
Ce sont ces accommodements et les tentatives d'apaisement qui ont permis au fascisme de prendre de la vigueur.
Democratic processes are designed to accommodate diversity.
Ce qui caractérise la démocratie, c'est qu'elle s'accommode de la diversité.
We salute the countries and the personalities that made that accommodation possible.
Nous félicitons les pays et les personnalités qui ont rendu cet accommodement possible.
Peace was an act of accommodation and of compromise.
La paix est un acte d'accommodement, le fruit d'une transaction.
This concept is known as "reasonable accommodation."
Cette notion est connue sous le terme d'<<accommodement raisonnable>>.
The Diversity Accommodation Fund helps the Government hire persons with disabilities who may need some job accommodations.
Le fonds d'accommodement à la diversité aide le Gouvernement à engager des personnes handicapées qui peuvent avoir besoin d'accommodements.
It tried to accommodate the different positions of Member States.
On a essayé d'accommoder les différentes positions des États Membres.
Specialized assessment accommodations; and
- Évaluation spécialisée de l'accommodation ;
It's called Accommodation.
Il s'appelle Accommodation.
-I may be able to accommodate you.
- Je crois pouvoir vous accommoder.
unable to accommodate myself to a crown...
"qui s'accommode mal de la couronne.
You can't accommodate it?
Vous ne pouvez vous en accommoder ?
It accommodates these changes.
Il s'accomode de ces changements.
"The law must acknowledge and occasionally accommodate..."
"La loi doit reconnaître et parfois s'accommoder
Accommodation without direct response to light.
Accommodation sans réponse à la lumière.
And there's no problem about accommodation there.
Voilà qui met fin au problème d'accommodation.
You wish me to accommodate, do you not?
Vous voulez que je m'en accommode?
It's good to be accommodating of that.
C'est bien de savoir s'accommoder à ... ça.
However, it was necessary to accommodate divergent views and reach a compromise.
Il est toutefois nécessaire de concilier les divergences de vues et de parvenir à un compromis.
I called on the Commission to move forward in a spirit of compromise and accommodation.
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
In Lebanon, a compromise would be feasible to accommodate UNHCR.
En ce qui concerne le Liban, un compromis est envisageable pour aider notamment le HCR.
Some may be compromises or accommodations for extraneous reasons.
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
We all hope that this will be done by consensus and accommodation.
Nous espérons tous que ces décisions seront adoptées par consensus et dans un esprit de compromis.
It has entailed accommodation, understanding and compromise.
Cela a supposé de la souplesse, de la compréhension et des compromis.
Such peace is, of course, contingent primarily on political accommodation.
Bien entendu, cette paix dépend essentiellement d'un compromis politique.
Peace can be achieved only through accommodation and mature recognition.
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
Compromise and accommodation we practised.
Nous avons fait des compromis et montré une disposition à transiger.
We were seeking accommodation and cooperation and not confrontation.
Nous recherchions le compromis et la coopération et non l'affrontement.
That's why I had to make an accommodation with him.
C'est pourquoi j'ai dû faire un compromis avec lui.
Isn't that a part of it, accommodating each other?
Ça n'en fait pas partie ? Faire des compromis ?
I'm sure that reasonable men... can find an accommodation here.
Je suis sûr qu'en hommes raisonnables, on peut trouver ici un compromis.
Well, Agent Casey, thanks for the accommodations.
Bien, agent Casey, merci pour le compromis.
Don't drag me into whatever bullshit accommodational pretense you've got.
Ne cherche pas à me faire avaler le compromis bidon décidé avec papa.
- We don't accommodate illegal strikers!
On peut sûrement trouver un compromis qui satisfera tout le monde.
Moreover, the possibility of the successful accommodation...
"De plus, la possibilité d'un compromis réussi
You want a little accommodation?
Tu cherches un compromis ?
Accommodation, adjustment those do seem to be in the order of things.
Adaptation, compromis... c'est dans l'ordre des choses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test