Translation for "acclimate to" to french
Translation examples
Mackey et al. (2006) cite an aqueous aerobic biodegradation half-life of 4 weeks - 6 months based on monitoring and acclimated aqueous screen test data.
Mackey et al. (2006) mentionnent une demi-vie de biodégradation aérobie en milieu aqueux se situant entre 4 semaines et 6 mois, sur la base de données de surveillance et de données de tests en milieu aqueux avec acclimatation.
These forms include: Growth status of the adoptee, Physical examination of the adoptee, Registration of an orphan taken in care by a social security agency, Registration of an abandoned child, Registration of an abandoned child taken in care by a social security agency, Recommendations regarding an adoption application by a foreign national, Agreement to provide supervision during an acclimation period and the Adoption agreement itself.
Ces formulaires sont: courbe de croissance de l'enfant; examen médical de l'enfant; enregistrement d'un orphelin pris en charge par un organisme de sécurité sociale; enregistrement d'un enfant abandonné; enregistrement d'un enfant abandonné pris en charge par un organisme de sécurité sociale; recommandations concernant une demande d'adoption déposée par un ressortissant étranger; accord de supervision pendant la période d'acclimatation; accord d'adoption.
They require the civil administration authorities of the province concerned, before an adoption is registered and in view of the particulars of each case, to set a suitable "acclimation period" during which the adoptive parents and the child may become familiar with each other and form bonds.
Elles imposent aux autorités de l'administration civile de la province concernée de prévoir, avant enregistrement de l'adoption et compte tenu de chaque situation particulière, une <<période d'acclimatation>> pendant laquelle les parents adoptifs et l'enfant peuvent apprendre à se connaître et créent des liens.
Some aquaculture species or strains may be susceptible; however, others may have potential to acclimate or adapt.
Certaines espèces ou souches aquacoles peuvent y être sensibles, alors que d'autres peuvent avoir un potentiel d'acclimatation ou d'adaptation.
Bosma et al. (1994) found removal under anaerobic conditions (ascribed to anaerobic bacterial activity) after 4 months of acclimation, but no removal over three years under aerobic, not reductive conditions.
Bosma et al. (1994) ont constaté une élimination en anaérobiose (attribuée à une activité bactérienne anaérobie) après 4 mois d'acclimatation mais aucune élimination pendant trois ans dans des conditions aérobies non réductrices.
Decreased plant productivity in areas of large ozone depletion had been observed and increased ecosystem modifications and acclimation to UV radiation and climate were expected.
Une diminution de la productivité végétale dans les régions où l'appauvrissement de la couche d'ozone était le plus sensible avait été observée et l'on s'attendait à des modifications plus poussées des écosystèmes ainsi qu'à une acclimatation au rayonnement ultraviolet et à l'évolution du climat.
The magnitude of the effect depends on the capacities of species to acclimate or adapt.
L'ampleur de cet effet dépend de la capacité des espèces à s'acclimater ou à s'adapter.
First, we got you acclimated to the dream state.
D'abord, nous vous avons acclimaté à l'état de rêve.
Always on the move, always trying to acclimate to some strange, new world.
Il faut toujours bouger, s'acclimater à un nouveau monde.
He's gonna help you acclimate to your new life.
Il t'aidera à t'acclimater à ta nouvelle vie.
So if you don't mind me asking, it must be pretty challenging for you to acclimate to civilian life.
Alors si ça ne te dérange pas que je pose la question ça doit être plutôt difficile pour toi de t'acclimater à la vie civile.
I should have done more to help you acclimate to your condition.
J'aurais dû faire plus pour t'aider à t'acclimater à ta condition.
Look, I acclimating to the warmer climate, all right?
Je m'acclimate à la chaleur du climat.
You're wise not to acclimate to this world.
Tu es sage de ne pas d'acclimater à ce monde.
Mr. Fussbuster, as part of the order, mother would like to have the cheese delivered early so it can acclimate to our ballroom.
M. Fussbuster, pour ce soir ma mère aimerait avoir le fromage au début de la soirée pour qu'il s'acclimate à notre salle de bal.
Now, these guys gonna be your sponsors. Help you acclimate to your new life.
Ces gars-là vont être vos parrains, pour vous acclimater à votre nouvelle vie.
- Their acclimation to others.
- Leur acclimatation à d'autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test