Translation for "accelerates" to french
Translation examples
Desertification is accelerating.
La désertification s'accélère.
- Import, construction and use of neutron sources, electron accelerators, particle accelerators, heavy ion accelerators
- Importation, construction et utilisation de sources neutroniques, d'accélérateurs d'électrons, d'accélérateurs de particules et d'accélérateurs d'ions lourds
Everything got accelerated.
Tout s'accélère.
- This is the accelerator.
- C'est l'accélérateur.
Don't accelerate too much.
Arrêtes d'accélérer.
verb
A consensus was reached on the need to accelerate voluntary repatriation.
Les participants sont parvenus à un consensus sur la nécessité de hâter le rapatriement librement consenti.
39. The Committee encourages the State party to accelerate its efforts to ratify the Optional Protocol.
Le Comité invite l'État partie à hâter ses efforts pour ratifier le Protocole facultatif.
It was important to accelerate the establishment of that institution and to strengthen UNAR as an effective autonomous body.
Il juge important de hâter la création de cette institution et de renforcer l'efficacité et l'indépendance de l'UNAR.
2. Measures to accelerate procedures
2. Mesures tendant à hâter la procédure
I have asked UNAVEM to intensify its efforts to accelerate this process.
En conséquence, j'ai demandé à l'UNAVEM de redoubler d'efforts pour hâter ce processus.
Intensified effort on the part of all will be needed in order to accelerate progress towards the Goals.
Nous nous devons tous de redoubler d'efforts pour hâter la réalisation de ces objectifs.
"accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world."
<< de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, la santé et la prospérité dans le monde entier. >>
Cultural homogeneity is endangering genuine artistic expression, accelerates the risk of cultural identities disappearing and constitutes a serious threat to the realization of cultural rights.
L'homogénéité culturelle met en péril la spontanéité de l'expression artistique, précipite le risque de disparition des identités culturelles et constitue un sérieux obstacle à la réalisation des droits culturels.
Arguably the most affected country in this regard is Guinea-Bissau, which has experienced a series of dramatic politico-security events accelerated by cocaine transit in the country.
Le pays qui est dans la plus mauvais posture à cet égard est sans doute la Guinée-Bissau, touchée par une série de bouleversements politico-sécuritaires précipités par le transit de cocaïne dans le pays.
The rapid growth of globalization and trade liberalization has gone hand in hand with an acceleration of steps towards integrating the world's economies.
L'essor extrêmement rapide de la mondialisation et la libéralisation accélérée des échanges ont précipité l'intégration des économies de la planète.
Their contribution in the struggle against apartheid was assisted by the beloved sons of the Cuban people who, at their side, accelerated the liquidation of apartheid.
Ils ont été aidés dans leur lutte contre l'apartheid par les fils chéris du peuple cubain qui, à leurs côtés, ont précipité la chute de l'apartheid.
In some areas of the continent, the decline of rainfall and the lowering of water tables have severely accelerated the pace of desertification.
Dans certaines régions du continent, la diminution des précipitations et l'abaissement du niveau des nappes phréatiques ont fortement accéléré l'avancée de la désertification.
Besides... - We shouldn't accelerate the matter.
- Ne tirons pas de conclusions précipitées.
You're accelerating the movement too much.
Tu précipites trop le mouvement.
Things got too accelerated at the end there.
Le choses se sont précipités à la fin.
Well, it wouldn't surprise me if ICO accelerated their plans, uh, because of the governor's comments.
Il est possible que l'OCI précipite ses plans suite à ses commentaires.
Change doesn't happen the way you say it's gonna happen without dramatic events that accelerate thinking.
Le changement n'interviendra pas comme vous le dites sans événements dramatiques pour le précipiter.
And going at such a fantastically accelerated rate of speed my first impressions were enormous and huge.
Et dans la mesure où je suis allé là-bas de façon aussi précipitée... ma première impression fut vraiment incroyable et saisissante.
Their presence there could only accelerate the death of my son!
Vous ne feriez que précipiter la mort de mon fils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test