Translation for "abrogations" to french
Abrogations
noun
Translation examples
The abrogation of this article is still under study.
L'abrogation de cet article est encore à l'étude.
This would justify its abrogation.
Cela justifierait alors son abrogation.
Treaty abrogation and land rights
3. Abrogation de traités et droits fonciers
Legislation abrogating military service
Texte de loi sur l'abrogation du service militaire
Abrogation of the 1997 Constitution
Abrogation de la Constitution de 1997
The abrogation of the 1962 Missionary Act is welcomed.
L'abrogation de la loi sur les missionnaires est à saluer.
Thus that power must be abrogated.
Ce droit doit donc être abrogé.
A. Abrogation of the 1997 Constitution
A. Abrogation de la Constitution de 1997
Abrogation of law A04.12
Abrogation de la loi A04.12
- What the hell is abrogated?
- D'où sort "abrogé" ?
- has abrogated its duty to protect...
- a abrogé son devoir...
This was nothing less than a complete abrogation of our agreement.
Ce n'était rien d'autre que l'abrogation de notre accord.
But the state... wants to... abrogate those rights... so that they can enrich the few, destroying good industrial jobs and our way of life.
Mais l'État veut abroger ces droits au profit de quelques-uns en détruisant des emplois et notre mode de vie.
Resign those powers You have abrogated.
Rétablissez les pouvoirs que vous avez abrogés.
- The moment contact is broken, it abrogates the agreement between the two warring parties.
Une fois le contact coupé, l'accord entre les deux camps est abrogé.
Liquidate. Abrogate. Quell.
Liquider, abroger, supprimer, ravager, éliminer, démolir, effacer, anéantir.
Counselor, common-law marriages were abrogated in New York in '31.
Maître, le concubinage a été abrogé à New York en 1 931.
Laws authorizing cruel punishments had long since been abrogated, as international human rights organizations were well aware.
Les lois autorisant les châtiments cruels ont depuis longtemps été abolies comme le savent fort bien les organisations internationales s'occupant des droits de l'homme.
There have been marches and petitions to the National Assembly to abrogate article 165 of the current Criminal Code, which allows therapeutic abortion, while other petitions sought the retention of this article in the nation's law.
Des marches ont été organisées et des requêtes adressées à l'Assemblée nationale pour exiger l'abolition de l'article 165 du Code pénal qui établit le principe de l'avortement thérapeutique, alors que d'autres demandent le maintien dudit article dans la législation nationale
36. Ms. Ilboudo (Burkina Faso) said that, once the Individual and Family Code had entered into force, any contrary provisions of the French Civil Code had been abrogated.
Mme Ilboudo (Burkina Faso) dit que dès l'entrée en vigueur du Code de la personne et de la famille, toutes les dispositions contraires du Code civil français ont été abolies.
Public flogging is provided for in respect of several of the related offences; however, the Special Rapporteur believes that it must now be understood as abrogated by the Abolition of the Punishment of Whipping Act.
Plusieurs de ces délits connexes sont punis de la peine de flagellation en public; néanmoins, le Rapporteur spécial est d’avis que l’on peut à présent considérer cette peine comme interdite pour ce type de délit par la loi sur l’abolition de la peine de flagellation.
The initial constitutional guarantees were gradually abrogated, culminating in what was dubbed “the pigeon-hole constitution”, distributed in 1966 to parliamentarians’ pigeon-holes just as they were to adopt it.
Les garanties constitutionnelles initiales sont progressivement abolies, jusqu'à l'adoption en 1966 de la Constitution dite "des casiers", car le texte avait été placé dans les casiers des parlementaires au moment où ils étaient sur le point de l'adopter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test