Translation for "abridgements" to french
Translation examples
52. Article 4 on "Absence permits for observation of the child's school performance" stipulates that for each child up to 16 years of age, that is a student, both parents may take up to four working days every calendar year for parental leave without abridgment of their salary and upon permission by the employer in order to remain abreast of their child's school performance.
52. L'article 4 relatif au <<permis de s'absenter pour surveiller les résultats scolaires>> stipule que pour chaque enfant âgé de moins de 16 ans, qui est étudiant, les deux parents peuvent prendre jusqu'à quatre jours de travail par année calendaire à titre de congé parental sans réduction de salaire et avec l'autorisation de l'employeur, afin de s'informer des résultats scolaires de leur enfant.
210. Between 2008-2010 new, abridged curricula were introduced for the school of non-commissioned officers and officers. This did not result in a marked decrease in the number of subjects and teaching hours dedicated to the above questions.
210. Entre 2008 et 2010, de nouveaux programmes, abrégés, ont été adoptés pour les sous-officiers et officiers, sans que cela n'entraîne une diminution du nombre de matières enseignées ou d'heures de cours consacrés aux questions susmentionnées.
They have been abridged by the secretariat.
Le texte a été abrégé par le secrétariat.
Abridged life table: males
Table de mortalité abrégée : population masculine
Targets (abridged formulation)
Cibles (formulation abrégée)
Abridged Proposed Terms of Transaction
b) Proposition de conditions de transaction abrégées;
Abridged report on the international workshop on
Rapport abrégé de l'atelier international
Abridged life table: females
Table de mortalité abrégée : population féminine
1 Abridged Proposed Terms of Transaction
Proposition de conditions de transaction abrégées
An abridged version in Spanish is also being prepared.
Une version abrégée en espagnol est aussi en cours d’élaboration.
Abridged procedure
Procédure abrégée
I will be delivering an abridged version of my statement.
Je vais prononcer une version abrégée de ma déclaration.
Well give me the abridged versión.
- Fais-moi la version abrégée.
Then death rock me asleep, abridge my doleful days!
Alors, berce-moi que je dorme, ô mort, abrège mes tristes jours!
Uh, so I'll give you the abridged version.
Voici une version abrégée.
Abridged, since someone had torn out the last 20 pages. No matter.
Une édition abrégée, vu qu'il manquait 20 pages.
You must be studying the abridged book of ninja fighting.
Vous devriez étudier l´abrégé du combat Ninja.
- An abridged version.
- Une version abrégée.
Well, she's just got the abridged version.
Elle n'a connu que la version abrégée.
Is the abridged version, just like that?
C'est ça la version abrégée ?
I only got the abridged version.
Je n'ai eu que la version abrégée.
noun
[Abridgement of Ghazali's legal work Al-Wasit]
(Résumé de l'ouvrage juridique de Ghazali intitulé Al-Wasit)
An abridged version for field level use is nearing completion.
Une version résumée, destinée à être utilisée sur le terrain, sera prochainement terminée.
Furthermore, his name and photograph may not be made public, and no account of the trial, in extenso or abridged, may be published in any form.
En outre, le nom et la photo du mineur ne peuvent être publiés, pas plus qu'un compte rendu, exhaustif ou résumé, du procès.
The Conference adopted a final document, entitled "The Canary Islands Commitment", an abridged version of which is reproduced below (see appendix).
La Conférence a adopté un document final intitulé "Engagement des Canaries" dont on trouvera la version résumée ci-dessous (voir appendice).
[Abridgement of one of the works called Jam` al-Jawami`]
(Résumé de l'un des ouvrages intitulés Jam` al-Jawami`)
2.9.2.7 Classification Scheme for Substances Dangerous in Transport to the Aquatic Environment (abridged OECD Table)
2.9.2.7 SYSTÈME DE CLASSEMENT DES MATIÈRES TRANSPORTÉES DANGEREUSES POUR LE MILIEU AQUATIQUE (tableau OCDE résumé)
I shall deliver an abridged version.
J'en délivre ce matin la version résumée.
2. Abridgements of the two foregoing works
2. Résumé des deux ouvrages précédents
I have the honour to forward herewith the abridged unofficial translation of the Press Conference held on 21 March 2003 by HE Anatoliy ZLENKO, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, regarding the developments in Iraq.
J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint la traduction officieuse en anglais d'un résumé des déclarations faites le 21 mars 2003 lors d'une conférence de presse par S. E. M. Anatoliy Zlenko, Ministre ukrainien des affaires étrangères, au sujet de l'évolution de la situation concernant l'Iraq.
Then you can give me the abridged version of your trip to LuthorCorp the other night.
Alors, tu peux me faire le résumé de ton passage à LuthorCorp, l'autre nuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test