Translation for "a vessel" to french
Translation examples
Femoral blood vessels retained or removed.
Vaisseaux sanguins fémoraux laissés en place ou enlevés.
:: Femoral blood vessels removed.
Vaisseaux sanguins fémoraux enlevés.
Patrol Killer Medium Vessel
Vaisseau Patrol Killer Medium
Spleen is prepared by the removal of the splenic blood vessels.
La rate est préparée par ablation des vaisseaux sanguins spléniques.
For example, radiation that leads to the inflammation and eventual fibrosis of blood vessels may result in damage to the tissues served by those blood vessels.
Par exemple, les effets des rayonnements sur des tissus de vaisseaux sanguins, provoquant une inflammation et finalement une fibrose, peuvent entraîner des dommages dans les tissus irrigués par ces vaisseaux sanguins.
Possibly a vessel.
Probablement un vaisseau.
A vessel ruptured.
Un vaisseau a lâché.
There's a vessel approaching.
- Un vaisseau approche.
This is a vessel.
C'est un vaisseau.
A vessel is approaching.
- Un vaisseau s'approche.
- Not a vessel.
- Pas un vaisseau.
Do you have a vessel?
Vous avez un navire?
How far north could a vessel proceed?
Jusqu'où un navire pourrait-il remonter au nord ?
A vessel owned by Stoneheart.
Un navire appartenant à Stoneheart.
I made myself a vessel to save Serendipity.
J'ai fais de moi un navire pour sauver Serendipity.
You're a vessel.
Vous êtes un navire.
I have located a vessel, sir.
J'ai localisé un navire.
Urn... There's a vessel.
Hum... il y'a un... navire.
The Galactica is a vessel of war.
Le Galactica est un navire de guerre.
Sir, a vessel's dropped out of warp.
Monsieur, un navire sort de distortion.
Looks like a vessel.
On dirait un navire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test