Translation for "a show of strength" to french
Translation examples
Turkey believes that it is especially important for the two countries to refrain from any show of strength at possible points of confrontation and to actively seek ways for the peaceful settlement of the existing issues between them.
"De l'avis de la Turquie, il importe tout particulièrement que ces deux pays s'abstiennent de toute démonstration de force en des lieux névralgiques qui pourrait dégénérer en un affrontement et qu'ils s'emploient activement à régler par des voies pacifiques les problèmes qui se posent entre eux.
This is not a show of strength; it is evidence of fear; and the extremists are doing everything within their power to bring down these young democracies.
Ce n'est pas une démonstration de force, c'est la preuve qu'ils ont peur, et les extrémistes font tout ce qui en leur pouvoir pour renverser ces jeunes démocraties.
34. Paragraph 113 of the report states that in the city of El-Fasher on 24 September 2005, the Government of the Sudan organized a show of strength in which a large convoy of Government forces roamed the city and circled the Abushouk and Dar es Salaam camps for internally displaced persons.
Au paragraphe 113 du rapport, il est indiqué que, le 24 septembre 2005, à El-Fasher, le Gouvernement soudanais a organisé une démonstration de force au cours de laquelle un important convoi de forces gouvernementales a parcouru la ville et encerclé les camps d'AbuShouk et de Dar es-Salaam, qui accueillent des personnes déplacées.
The deployment was widely regarded in Lebanon as a show of strength by Hizbullah on the day that the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon transmitted to the Pre-Trial Judge of the Tribunal his indictment in the case of the assassination of Rafiq Hariri and other persons in 2005.
Ce déploiement a été en général perçu au Liban comme une démonstration de force du Hezbollah, le jour où le Procureur du Tribunal spécial pour le Liban a communiqué au juge de la mise en état son acte d'accusation dans l'affaire de l'assassinat de Rafiq Hariri et d'autres personnes en 2005.
We must highlight its efforts to promote international law, a body of law that will guarantee negotiated solutions instead of shows of strength, a principle that is essential for the survival of small States.
Nous devons souligner les efforts réalisés en faveur du droit international, un ensemble de lois qui garantira l'obtention de solutions négociées et évitera des démonstrations de force; un principe qui est essentiel à la survie des petits États.
52. When the Panel visited the area east of the Jebel Marra massif in September 2012, one of the then leaders of the Sudan Liberation Army/Abdul Wahid (SLA/AW), General Issaguy (who was subsequently killed in a firefight with Government forces), had stated the intention of the Sudan Liberation Army to make a show of strength against the Sudanese garrison in El Fasher.
Lorsque le Groupe s'est rendu dans l'est du massif du djebel Marra en septembre 2012, l'un des dirigeants de l'Armée de libération du Soudan/faction Abdul Wahid (ALS/AW) de l'époque, le général Issaguy (qui a été tué ultérieurement dans des combats contre les forces gouvernementales) avait déclaré que l'ALS avait l'intention de faire une démonstration de force contre la garnison soudanaise d'El Fasher.
The deployment was widely regarded in Lebanon as a show of strength and an implied threat by Hizbullah on the day that the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon had transmitted to the Pre-Trial Judge of the Special Tribunal an indictment in the case of the assassination of Rafiq Hariri and 22 others in 2005.
Ce déploiement a été largement perçu au Liban comme une démonstration de force du Hezbollah, le jour où le Procureur du Tribunal spécial pour le Liban a communiqué au juge de la mise en état son acte d'accusation dans l'affaire de l'assassinat de Rafiq Hariri et d'autres personnes en 2005.
But the public's rattled by this bombing, and they want a show of strength.
Mais le public est ébranlé par cet attentat, et ils veulent une démonstration de force.
Perhaps if we hit something big, gave a show of strength, they will overcome their fear and join us.
Peut-être que si nous atteignons quelque chose d'important ... nous donnerons ainsi une démonstration de force ... qui l'emportera sur la peur, et aidera les habitants à se joindre à nous.
When In reality, It Is a show of strength.
Mais en réalité, c'est une démonstration de force.
I won't pretend that our alliance wasn't an attempt to make a show of strength.
Je ne prétends pas que cette alliance n'était pas une démonstration de force.
Put on a show of strength, old boy.
Faire une démonstration de force.
We might have to... make a show of strength to survive.
On devra peut-être... faire une démonstration de force pour survivre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test