Translation for "a compilation" to french
A compilation
Translation examples
Compilation of comments
Compilation des commentaires
Compilation of reports
Compilation de rapports
Moreover, there exists a compilation directorate in Istanbul and a compilation office in Ankara established in accordance with the Law on the Compilation of Printed Writings and Pictures.
Il existe en outre une direction de la compilation à Istanbul et un bureau de compilation à Ankara, créés conformément à la Loi sur la compilation des écrits et des images imprimés.
I saw it because it's on a compilation DVD I have of fat ladies crying.
Je l'ai vu sur une compilation DVD de grosses femmes en pleurs.
By the way, if this movie is just a compilation ... of seeing me getting drunk and falling down is not going to be good, it's going to be boring.
Au passe maintenant, ce film c'est tout simplement une compilation ... de moi quand je vais etre bourrer ... et quand je vais tomber ... ça ne va pas etre cool, ça sera ennuyeux.
I didn't realize a compilation of nudie bars was that urgent.
Je ne pensais pas qu'une compilation des bars à strip-tease était si urgente.
It's a compilation of songs I used to listen to during some of my early formative relationships.
C'est une compilation de chansons que j'écoutais lors de mes 1ers pas amoureux.
It's a compilation of letters to his lawyer, mother and father Angela Davis, some other women.
C'est une compilation de lettres à son avocat, à sa mêre, à son pêre, à Angela Davis, à d'autres femmes.
This is a compilation That His Father made us.
C'est une compil que son père nous a faite.
Tonight we have representatives here from The Guinness Book of World Records as well as NASA, the National Aeronautics and Space Administration. Who will be videotaping tonight's competition to be included in a compilation of 1982 news events and popular culture.
Ce soir, nous avons des représentants du Guinness des Records et de la NASA, l'agence spatiale nationale, qui va filmer ce concours pour une compilation d'actualités et de culture pop de 1982.
Perhaps they'd send a compilation of the knowledge of a million worlds: The Encyclopedia Galactica.
Peut-être nous enverraient-ils une compilation de leur savoir... l'Encyclopédie Galactica.
It's a compilation of letters of the names of killers used in similar cases, dating back a long time.
C'est une compilations des lettres des nom que les tueurs ont utilisé dans des affaires similaires, qui remontent à un moment.
That's a compilation of thoroughbred bloodlines.
C'est une compilation des lignées de pur-sang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test