Translation for "a cold sweat" to french
Translation examples
Even now I sometimes wake up in a cold sweat remembering the sight of the soldiers thrusting bayonets into [the] private parts of our women.
Même maintenant, je me réveille parfois en sueur froide, me souvenant de la vue des soldats poussant leurs baïonnettes dans les parties intimes de nos femmes.
She also submitted a medical certificate, issued by a psychologist on 22 May 2001, which stated that her mental condition had worsened, that she had insomnia, nausea, vomiting, cold sweats, difficulties in concentrating and talking, feebleness, and strong memories of the rape.
La requérante a également présenté un certificat médical établi par un psychologue, le 22 mai 2001, indiquant que son état mental s'était détérioré, qu'elle souffrait d'insomnie, de nausées, qu'elle vomissait et qu'elle avait des sueurs froides, des difficultés à se concentrer et à parler, des accès de faiblesse et de vives réminiscences du viol qu'elle avait subi.
I wake up in a cold sweat, exhausted!
Et je me réveille avec des sueurs froides.
I was in a cold sweat.
Tu m'as donné des sueurs froides.
Every night, I wake up in a cold sweat, Cooper.
Chaque nuit, je me réveille avec des sueurs froides.
I'd sleep in a cold sweat if you didn't.
J'aurais des sueurs froides si vous la fermiez.
You know what wakes me up at night, covered in a cold sweat?
Tu sais ce qui me réveille la nuit, avec des sueurs froides ?
Broke into a cold sweat.
J'avais des sueurs froides.
Don't mention heartbeats. Whenever you say that, I break out in a cold sweat.
j'ai des sueurs froides.
And then I wake up in a cold sweat.
Et j'ai des sueurs froides au réveil.
Man, it is so real, I wake up in a cold sweat.
Ça semble si réel que j'en ai des sueurs froides.
I feel like something's sucking me up, and I get a cold sweat.
J'ai l'impression que quelque chose m'aspire, j'en ai des sueurs froides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test