Translation for "wrongdoer" to finnish
Wrongdoer
noun
Translation examples
If the fatty guy finds out wrongdoer, the game comes to an end.
Jos rasva kaveri huomaa pahantekijä, peli päättyy.
30 They said to him in answer, If the man was not a wrongdoer we would not have given him up to you.
30 He vastasivat ja sanoivat hänelle: "Jos tämä ei olisi pahantekijä, emme olisi antaneet häntä sinun käsiisi".
As an example, when a wrongdoer asked to be remembered after Jesus came into his Kingdom, Jesus said: “You will be with me in Paradise.”
Esimerkiksi kun eräs pahantekijä pyysi, että Jeesus muistaisi häntä tultuaan Valtakuntaansa, Jeesus sanoi: ”Sinä tulet olemaan minun kanssani paratiisissa.”
15 But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a troublesome meddler; 16 yet if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, but under that name let him glorify God.
15 Älköön näet kukaan teistä kärsikö murhaajana tai varkaana tai pahantekijänä tahi sentähden, että sekaantuu hänelle kuulumattomiin; 16 mutta jos hän kärsii kristittynä, älköön hävetkö, vaan ylistäköön sen nimensä tähden Jumalaa.
When Jesus instructed his apostles that they should, when one unjustly took away the coat, offer the other garment, he referred not so much to a literal second coat as to the idea of doing something positive to save the wrongdoer in the place of the olden advice to retaliate—“an eye for an eye” and so on.
Kun Jeesus opetti apostoleilleen, että heidän tulisi, kun joku vei oikeudettomasti viitan, tarjota toinenkin vaatekappale, hän ei niinkään tarkoittanut konkreettisesti toista viittaa, vaan sitä ajatusta, että he tekisivät jotakin positiivista pahantekijän pelastamiseksi, sen sijaan että he noudattaisivat ikivanhaa kostamisen ajatusta—”silmä silmästä” ja niin edellee
159:5.11 (1770.3) When Jesus instructed his apostles that they should, when one unjustly took away the coat, offer the other garment, he referred not so much to a literal second coat as to the idea of doing something positive to save the wrongdoer in the place of the olden advice to retaliate—“an eye for an eye” and so on.
159:5.11 (1770.3) Kun Jeesus opetti apostoleilleen, että heidän tulisi, kun joku vei oikeudettomasti viitan, tarjota toinenkin vaatekappale, hän ei niinkään tarkoittanut konkreettisesti toista viittaa, vaan sitä ajatusta, että he tekisivät jotakin positiivista pahantekijän pelastamiseksi, sen sijaan että he noudattaisivat ikivanhaa kostamisen ajatusta – "silmä silmästä" ja niin edelleen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test