Translation for "worthily" to finnish
Translation examples
To worthily partake of the sacrament, we remember that we are renewing the covenant we made at baptism.
Nauttiaksemme sakramentin kelvollise
The fifth principle, partaking of the sacrament worthily, will help us be filled with the Holy Ghost.
Viides periaate – sakramentin nauttiminen kelvollisena – auttaa meitä täyttymään Pyhällä Hengellä.
We become converted and spiritually self-reliant as we prayerfully live our covenants—through worthily partaking of the sacrament, being worthy of a temple recommend, and sacrificing to serve others.
Meistä tulee kääntyneitä ja hengellisesti omavaraisia, kun rukoillen elämme liittojemme mukaan – nautimme sakramentin kelvollisina, olemme kelvollisia saamaan temppelisuosituksen
When it is almost finished, the artist and his wifelocked in the tower and tries to complete it worthily.
Kun se on melkein valmis, taiteilija ja hänen vaimonsalukittu torniin ja yrittää suorittaa sen kelvollisesti.
Secondly, I speak of a young man who entered the mission field worthily but by his own choice returned home early due to same-sex attraction and some trauma he experienced in that regard.
Toiseksi kerron eräästä nuoresta miehestä, joka meni lähetyskentälle kelvollisena mutta omasta valinnastaan palasi kotiin aikaisin samaan sukupuoleen kohdistuvan viehtymyksen ja jonkin siihen liittyneen ja häntä järkyttäneen kokemuksen vuoksi.
As we worthily partake of the sacrament, we witness that we are willing to take the Savior’s name upon us and keep His commandments and do always remember Him, that we may have His Spirit to be with us.
Kun me nautimme sakramentin kelvollisesti, me todistamme, että olemme halukkaita ottamaan Vapahtajan nimen päällemme ja pitämään Hänen käskynsä ja todellakin muistamaan Hänet aina, jotta Hänen Henkensä olisi meidän kanssamme.
We are on the right path when we can say, “I worthily partake of the sacrament each week, I am worthy to hold a temple recommend and go to the temple, and I sacrifice to serve and bless others.”
Pitäkää yksityinen palaveri peilin ääressä ja kysykää itseltänne: ”Miten minulta sujuu liittojeni mukaan eläminen?” Olemme oikealla polulla, kun voimme sanoa: ”Nautin sakramentin kelvollisena joka viikko, olen temppelikelpoinen ja teen uhrauksia palvellakseni ja siunatakseni muita.”
The honorable clothes of self-righteousnes were stripped off, those beautiful clothes, so acceptable before the world, which he had bought from the world's merchants and had made to order by the world's tailors, which he intended to wear in the grave so that he could worthily, bravely and manfully bow himself before the god of the world, all that finery was taken away.
Ne kauniit ja maailman edessä kelpaavaiset vaatteet, joita hän oli ostanut maailman porvarilta ja teettänyt maailman kraatarilla, joita hän aikoi panna päällensä haudassa, että hän saattais kelvollisesti, urhoollisesti ja miehuullisesti kumartaa itsensä maailman ruhtinaan edessä, kaikki se koreus oli pois viety.
Every Sunday when the sacrament is served, that is a ceremony to renew the process of forgiveness. … Every Sunday you cleanse yourself so that, in due time, when you die your spirit will be clean.”8 Partaking of the sacrament worthily can help us feel like the people of King Benjamin, who “were filled with joy, having received a remission of their sins, and having peace of conscience.”9
Joka sunnuntai, kun sakramentti jaetaan, se on toimitus anteeksiannon prosessin uusimiseksi. – – Joka sunnuntai me puhdistaudumme niin, että kun aikanaan kuolemme, henkemme on puhdas.”8 Sakramentin nauttiminen kelvollisena voi auttaa meitä tuntemaan samoin kuin kuningas Benjaminin kansaan kuuluvat tunsivat, kun he ”täyttyivät ilosta saatuaan anteeksiannon synneistään ja saatuaan omantunnonrauhan”9. 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test