Translation for "viros" to finnish
Viros
Translation examples
Email Translation Translation of viro
Käännös sanalle viro
Or with a different accent? Pronounce viro in Esperanto Share the pronunciation of viro in Esperanto:
Tai erilaisella murteella? Äännä viro kielellä esperanto Jaa ääntämys ilmaisuista viro ja esperanto.:
Event Location: Porto Viro (RO)
Tapahtuman paikka: Porto Viro (RO)
Viro, Tallinn, Hotel Hilton, President suite
Viro, Tallinna, Hotelli Hilton, Presidenttisviitti
Managing Director, AS Finmec (Viro), 2004–2007
Toimitusjohtaja, AS Finmec (Viro), 2004–2007
"Helsinki–Tallinna-tunneli ottaa askeleen eteenpäin – Suomi ja Viro sopivat selvityksestä" (in Finnish).
Helsinki–Tallinna-tunneli ottaa askeleen eteenpäin – Suomi ja Viro sopivat selvityksestä Helsingin Sanomat.
The ship was built in 2009 by Cantiere Navale Visentini, Porto Viro, Italy as Akeman Street for Ermine Street Shipping Co Ltd, London, United Kingdom.
Laiva rakennettiin Visentinin telakalla Porto Virossa Koillis-Italiassa englantilaiselle Ermine Street Shippingille vuonna 2009.
"Ei suul vallan syärä, sil puhutaan kans" (1938) Agricolan kieli ja viro (SKS 1942) Itä-Kannaksen murresanakirja (compiled with Adolf Neovius and Veikko Ruoppila; SKS 1984) Itä-Karjalan murreopas (with Jalo Kalima and T. E. Uotila; Otava 1942) Kansallisten tieteiden noususta Virossa (1942) Kielen näkymiä (SKS 1970) Kielitaitoa suomen kielen opiskelijalle ja opettajalle (SKS 1957) Kielivirheen suhteellisuudesta (1938) Kirjoituksia suomen kielestä (with Osmo Ikola and Paavo Ravila; SKS 1967) Kostea ja kostua (1940) Leo Weisgerberin kieliteoriasta (1956) Lisiä meteorologis-affektisten sanueiden merkityksenkehityksen tuntemiseen (1942) Luennot suomen kielen partikkeleista (Helsingin yliopiston suomen kielen laitos 1999) Lyhytkö vai pitkä ensi tavun ääntiö (1929) Meteorologisten sanojen merkitysoppia (1942) Mielenkiintoisia sanoja 3 (Sanakirjasäätiö 1930) Mikä on luonteenomaista suomen kielen äännerakenteelle? (1938) Nuoha (1939) Opas suomen kielen murteiden sanavarain kerääjille (SKS 1924) Sanakirjatyömaalta 1–2 (Sanakirjasäätiö 1936–1937) Sanat on kaikki sarvipäitä (1938) Sanat on kaikki sarvipäitä (SKS 1999) Sanojen sanottavaa (SKS 1958) Suomen kansan sananparsikirja (with R. E. Nirvi; WSOY 1948) Suomen kansankielen sanakirjan esitöistä (1938) Suomen kielen rakenne ja kehitys (1941–1946) Suomen sanaston käännöslainoja (SKS 1969) Syttyä (1939) The structure and development of the Finnish language (1961) Äidinkielemme (with Vilho Myrsky; Otava 1947) Finnisch luokka 'Klasse' (1938) Les dictionnaires des parlers populaires et la linguistique moderne (1938) Über die semasiologische Entwicklung einiger meteorologisch-affektivischen Wortfamilien in den ostseefinnischen Sprachen (1933)
"Ei suul vallan syärä, sil puhutaan kans" (1938) Agricolan kieli ja viro (SKS 1942) Itä-Kannaksen murresanakirja (kokoajina myös Adolf Neovius ja Veikko Ruoppila; SKS 1984) Itä-Karjalan murreopas (Jalo Kaliman ja T. E. Uotilan kanssa; Otava 1942) Kansallisten tieteiden noususta Virossa (1942) Kielen näkymiä (SKS 1970) Kielitaitoa suomen kielen opiskelijalle ja opettajalle (SKS 1957) Kielivirheen suhteellisuudesta (1938) Kirjoituksia suomen kielestä (Osmo Ikolan ja Paavo Ravilan kanssa; SKS 1967) Kostea ja kostua (1940) Leo Weisgerberin kieliteoriasta (1956) Lisiä meteorologis-affektisten sanueiden merkityksenkehityksen tuntemiseen (1942) Luennot suomen kielen partikkeleista (Helsingin yliopiston suomen kielen laitos 1999) Lyhytkö vai pitkä ensi tavun ääntiö (1929) Meteorologisten sanojen merkitysoppia (1942) Mielenkiintoisia sanoja 3 (Sanakirjasäätiö 1930) Mikä on luonteenomaista suomen kielen äännerakenteelle? (1938) Nuoha (1939) Opas suomen kielen murteiden sanavarain kerääjille (SKS 1924) Sanakirjatyömaalta 1–2 (Sanakirjasäätiö 1936–1937) Sanat on kaikki sarvipäitä (1938) Sanat on kaikki sarvipäitä (SKS 1999) Sanojen sanottavaa (SKS 1958) Suomen kansan sananparsikirja (R. E. Nirvin kanssa; WSOY 1948) Suomen kansankielen sanakirjan esitöistä (1938) Suomen kielen rakenne ja kehitys (1941–1946) Suomen sanaston käännöslainoja (SKS 1969) Syttyä (1939) The structure and development of the Finnish language (1961) Äidinkielemme (Vilho Myrskyn kanssa; Otava 1947) Finnisch luokka 'Klasse' (1938) Les dictionnaires des parlers populaires et la linguistique moderne (1938) Über die semasiologische Entwicklung einiger meteorologisch-affektivischen Wortfamilien in den ostseefinnischen Sprachen (1933) Artikkelit Utu.fi KKO 1978.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test