Translation for "virgil's" to finnish
Translation examples
The story is based on Book IV of Virgil's Aeneid.
Teos perustuu Vergiliuksen Aeneisin neljännen kirjan tarinaan Karthagon kuningattaresta Didosta.
In fact, according to Virgil’s cosmological view, nature was the Universe, the entire reality in which also humans live.
Tarkkaan lukien Vergiliuksen kosmologisessa ajattelussa luonto oli Kaikkeus, koko todellisuus, jossa myös ihmiset asustavat.
The whole text was a love poem in Old Norse, that was concluded with the Virgil's words: "Omnia vincit amor; et nos cedamus amori".
Tikkuun oli kirjoitettu muinaisnorjalla rakkausruno, joka päättyi Vergiliuksen sanoihin "Omnia vincit amor; et nos cedamus amori".
Details Reviews Casa Miranapoli is centrally located in Naples, a 4-minute walk from U.S. Consulate General Naples and 7 minutes by foot from Virgil's Tomb.
Casa Miranapoli sijaitsee keskustassa, ja Napolin Yhdysvaltain konsulaatti sijaitsee 4 minuutin kävelymatkan päässä ja Vergiliuksen hauta 7 minuutin kävelymatkan päässä.
He links the new popularity of greenery with the long tradition of European culture, where idealised nature has been the source of a happy life since the times of the poet Virgil.
Hän yhdistää vihreyden uuden suosion eurooppalaisen kulttuurin pitkään perinteeseen, jossa idealisoitu luonto on toiminut onnellisen elämän lähteenä runoilija Vergiliuksesta alkaen.
He subsequently visited Neapolis, where he taught Greek to Virgil, according to Macrobius.
Hän kävi Neapoliissa, jossa hän opetti Vergiliukselle kreikkaa.
He was a teacher of Virgil, and taught at his school in Naples.
Hän oli runoilija Vergiliuksen opettaja ja opetti omassa koulussaan Napolissa.
Also, as a scholar, he translated several of the works of Virgil from Latin.
Hän toimi myös opettajana ja kääntäjänä ja käänsi Vergiliuksen teoksia ja osia Iliaasta italiaksi.
One of his foremost works, The Death of Virgil (Der Tod des Vergil) was first published in 1945 simultaneously in its original German and in English translation.
Broch viimeisteli romaaninsa Der Tod des Vergil (Vergiliuksen kuolema) maanpaossa, ja se julkaistiin englanninkielisenä käännöksenä sekä saksaksi vuonna 1945.
Beginning in the 1st century BC with Virgil, Horace, and Strabo, Roman histories offer only vague accounts of China and the silk-producing Seres of the Far East.
Viimeisellä vuosisadalla ennen ajanlaskumme alkua eläneiden roomalaisten kuten Vergiliuksen, Horatiuksen ja Strabonin teoksissa on vain niukasti mainintoja Kiinasta ja silkkiä tuottavasta kaukaisesta itäisestä Seres-maasta.
Petrarch also published many volumes of his letters, including a few written to his long-dead friends from history such as Cicero and Virgil.
Petrarca julkaisi myös useita teoksia kirjeitään, joista osa oli kirjoitettu hänen kauan sitten kuolleille historiallisille ystävilleen, kuten Cicerolle ja Vergiliukselle, sekä joukon vastustajia – kuten opettajia, skolastikkoja ja ranskalaisia – kohtaan suunnattuja herjauksia.
Virgil, in the Aeneid, described the Achaeans hiding their fleet at Tenedos's bay, toward the end of the Trojan War, to trick Troy into believing the war was over and allowing them to take the Trojan Horse within Troy's city walls.
Vergiliuksen Aeneis -eepoksessa akhaijit kätkivät laivastonsa Troijan sodan loppuvaiheessa Tenedoksen lahteen, jotta troijalaiset luulisivat sodan olevan päättynyt ja jotta he kuljettaisivat Troijan hevosen kaupunkinsa muurien sisäpuolelle.
There are two poems attributed to Virgil in the Appendix Vergiliana, which mention Siro, and where the author speaks of seeking peace in the company of Siro: I am setting sail for the havens of the blest to seek the wise sayings of great Siro, and will redeem my life from all care.
Vergiliuksen nimiin on laitettu Appendix Vergilianassa kaksi runoa, jotka mainitsevat Sironin, ja joissa kirjoittaja puhuu rauhan etsimisestä Sironin seurassa tai hänen viisaiden opetustensa etsimisestä.
The third, fourth, fifth and sixth books are devoted to Virgil, dwelling respectively on his learning in religious matters, his rhetorical skill, his debt to Homer (with a comparison of the art of the two) and to other Greek writers, and the nature and extent of his borrowings from the earlier Latin poets.
Kirjat kolmannesta kuudenteen on omistettu Vergiliukselle ja se käsittelee hänen tietämystään uskonnollisista asioista, hänen retorisia kykyjään, hänen velkaansa Homerokselle (mukaan lukien näiden kahden kirjailijan tyylien vertailu) ja muille kreikkalaisille kirjailijoille sekä sitä, millä tavoin ja missä määrin hän on lainannut varhaisemmilta latinankielisiltä runoilijoilta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test