Translation for "to proceedings" to finnish
Translation examples
This Regulation should apply to proceedings which are based on laws relating to insolvency.
Tätä asetusta olisi sovellettava menettelyihin, jotka perustuvat maksukyvyttömyyttä koskevaan lainsäädäntöön.
Oral proceedings shall be held either on the initiative of the Office itself or at the request of any of the parties to proceedings.
Virasto käyttää suullista menettelyä joko viran puolesta tai jonkin menettelyn osapuolen pyynnöstä, jos se pitää sitä tarkoituksenmukaisena.
This Regulation shall not apply to proceedings referred to in paragraph 1 that concern: (a) insurance undertakings;
Tätä asetusta ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettuihin menettelyihin, jotka koskevat a) vakuutusyrityksiä;
(10) This Regulation should be confined to proceedings relating to divorce, legal separation or marriage annulment.
(10) Tämän asetuksen olisi rajoituttava avioeroa, asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista koskeviin menettelyihin.
It should, in particular, extend to proceedings which provide for restructuring of a debtor at a stage where there is only a likelihood of insolvency, and to proceedings which leave the debtor fully or partially in control of its assets and affairs.
Se olisi erityisesti ulotettava menettelyihin, jotka koskevat velallisen saneerausta vaiheessa, jossa on vasta olemassa maksukyvyttömyyden todennäköisyys, ja menettelyihin, joissa velallinen säilyttää kokonaan tai osittain määräysvallan omaisuuteensa ja liiketoimintaansa.
This Regulation applies only to proceedings in respect of a debtor whose centre of main interests is located in the Union.
Tätä asetusta sovelletaan ainoastaan sellaista velallista koskeviin menettelyihin, jonka pää
The action shall be open to any party to proceedings before the Board of Appeal adversely affected by its decision.
Kannetta voi ajaa kuka tahansa valituslautakunnan menettelyn osapuolista, joille päätös on vastainen.
In that connection, actions for damages are closely linked to proceedings brought to ensure the protection of intellectual property rights.
Tältä osin vahingonkorvauskanteet liittyisivät läheisesti menettelyihin, joilla pyritään turvaamaan teollis- ja tekijänoikeuksien suoja.
(14) This Regulation applies only to proceedings where the centre of the debtor's main interests is located in the Community.
(14) Tätä asetusta olisi sovellettava ainoastaan menettelyihin, joissa velallisen pääintressien keskus sijaitsee yhteisössä.
This Regulation shall apply only to proceedings instituted, to court settlements approved or conclud
Jollei 2 ja 3 kohdasta muuta johdu, tätä asetusta sovelletaan ainoastaan sen soveltamispäivän jälkeen vireille pantuihin menettelyihin, tuomioistuimen hyväksymiin tai tuomioistuimessa tehtyihin sovintoihin ja virallisesti laadittuihin, rekisteröityihin tai tehtyihin virallisiin asiakirjoihin.
(3) These rules shall not apply to proceedings before a commissioned or requested judge and to acts of procedure that may be performed before the clerk of the registry.
(3) Näitä sääntöjä ei sovelleta oikeudenkäyntiin ennen tilaajan tai pyynnön vastaanottaneen tuomarin eikä menettelytapaohjeita, jotka voidaan suorittaa rekisterinpitäjän palveluksessa.
The starting point is that in general Member States' legal aid systems are territorial, in the sense that legal aid is granted only in respect to proceedings in that State (
Jäsenvaltioiden oikeusapujärjestelmät ovat yleensä maakohtaisia eli oikeusapua myönnetään ainoastaan kyseisessä jäsenvaltiossa vireille pantuihin oikeudenkäynteihin (joitakin poikkeuksia esiintyy Skandinaviassa, mutta ne rajoittuvat erityistapauksiin, kuten rajatylittäviin lasten huoltajuusjärjestelyihin).
The Brussels Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters shall apply to proceedings brought and judgments given under this Article.
Tämän artiklan nojalla vireille pantuihin oikeudenkäynteihin ja sen nojalla annettuihin päätöksiin sovelletaan tuomioistuimen toimivallasta ja tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitettua Brysselin yleissopimusta.
All the Member States and institutions of the European Union who are parties to proceedings submit that Article 125 TFEU does not in any way prohibit the financial assistance instruments of the ESM, if the conditions of the future Article 136(3) TFEU are met.
Kaikki jäsenvaltiot ja tähän oikeudenkäyntiin osallistuvat unionin toimielimet katsovat, että SEUT 125 artiklassa ei kielletä EVM:n rahoitusapuvälineitä, mikäli tulevan SEUT 136 artiklan 3 kohdan edellytykset täyttyvät.
Where matters of matrimonial property regime are not linked to proceedings pending before the court of a Member State on the succession of a spouse or on divorce, legal separation or marriage annulment, this Regulation should provide for a scale of connecting factors for the purposes of determining jurisdiction, starting with the habitual residence of the spouses at the time the court is seised.
Siltä osin kuin aviovarallisuussuhteita koskevat asiat eivät liity puolison perimystä tai avioeroa, asumuseroa tai avioliiton mitätöintiä koskevaan, jäsenvaltion tuomioistuimessa vireillä olevaan oikeudenkäyntiin, tässä asetuksessa olisi säädettävä, että toimivalta määritetään perättäin sovellettavien liittymäperusteiden perusteella. Ensisijaisena liittymäperusteena on puolisoiden asuinpaikka hetkellä, jolloin asia saatettiin tuomioistuimen käsiteltäväksi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test