Translation for "to general rules" to finnish
Translation examples
Since OSAGO according to general rules protects only in case of an accident, it is possible to issue MTPL + CASCO.
Koska yleisten sääntöjen mukaan OSAGO suojaa vain onnettomuuden sattuessa, on mahdollista antaa MTPL + CASCO.
Questions referred (1) Are the second subparagraph of Article 19(1) TEU in conjunction with Article 47 of the Charter and the principle of effectiveness at least with regard to a national legal system which, for the purpose of safeguarding the independence and impartiality of the courts in its constitution, establishes a fundamental right to the allocation of cases to judges of cases according to a fixed allocation of cases determined in advance according to general rules to be interpreted as meaning that the legislature must ensure that this fundamental guarantee is effective and not merely theoretical?
Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, kuten myös tehokkuusperiaatetta, ainakin sellaisen kansallisen oikeusjärjestyksen osalta, jossa perustuslaissa säädetään tuomioistuinten riippumattomuuden ja puolueettomuuden takaamiseksi perusoikeudesta siihen, että tuomareiden käsittelemät asiat jaetaan etukäteen yleisten sääntöjen perusteella ennalta määräytyvän tehtäväjaon mukaisesti, tulkittava siten, että lainsäätäjän on varmistettava, että tämä perusoikeuksia koskeva tae on tehokas eikä pelkästään teoreettinen?
(5) Are the second subparagraph of Article 19(1) TEU in conjunction with Article 47 of the Charter and the principle of effectiveness at least with regard to a national legal system which, for the purpose of safeguarding the independence and impartiality of the courts in its constitution, establishes a fundamental right to the allocation of cases to judges according to a fixed allocation of cases determined in advance according to general rules to be interpreted as meaning that the parties to a case and the judge in a court case must be able, without particular action on their part, to acquaint themselves with the content of the case allocation rules and that the parties to a case and the judge must in this way be able to check the legality of the allocation of the case to a judge or certain panel of judges?
Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, kuten myös tehokkuusperiaatetta, ainakin sellaisen kansallisen oikeusjärjestyksen osalta, jossa perustuslaissa säädetään tuomioistuinten riippumattomuuden ja puolueettomuuden takaamiseksi perusoikeudesta siihen, että tuomareiden käsittelemät asiat jaetaan etukäteen yleisten sääntöjen perusteella määräytyvän tehtäväjaon mukaisesti, tulkittava siten, että oikeudenkäynnin osapuolten ja tuomarin on voitava ilman erityisiä ponnisteluja ymmärtää tehtäväjakoa koskevien sääntöjen sisältö ja että oikeudenkäynnin osapuolilla ja tuomarilla on tällä tavalla oltava mahdollisuus tarkistaa asian tuomarille tai tietylle jaostolle jakamisen lainmukaisuus?
(4) Are the second subparagraph of Article 19(1) TEU in conjunction with Article 47 of the Charter and the principle of effectiveness at least with regard to a national legal system which, for the purpose of safeguarding the independence and impartiality of the courts in its constitution, establishes a fundamental right to the allocation of cases to judges according to a fixed allocation of cases determined in advance according to general rules to be interpreted as meaning that the intra-court allocation of cases and the intra-court file registration are organised in such a transparent and comprehensible manner that the judge or a party is able, without particular effort, to check that the specific allocation of files to a judge or a certain panel of judges corresponds to the provisions of the intra-court allocation of cases?
Onko SEU 19 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, luettuna yhdessä perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa, kuten myös tehokkuusperiaatetta, ainakin sellaisen kansallisen oikeusjärjestyksen osalta, jossa perustuslaissa säädetään tuomioistuinten riippumattomuuden ja puolueettomuuden takaamiseksi perusoikeudesta siihen, että tuomareiden käsittelemät asiat jaetaan etukäteen yleisten sääntöjen perusteella määräytyvän tehtäväjaon mukaisesti, tulkittava siten, että tuomioistuimen sisäinen tehtäväjako ja tuomioistuimen sisäinen saapuvien asiakirjojen kirjaamismenettely on järjestetty niin avoimesti ja jäljitettävissä olevalla tavalla, että tuomari tai oikeudenkäynnin osapuoli voi ilman erityisiä ponnisteluja tarkistaa, vastaako se, mitkä asiat on konkreettisesti jaettu tuomarille tai tietylle jaostolle, tuomioistuimen sisäistä tehtäväjakoa koskevia sääntöjä?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test