Translation for "to bear arms" to finnish
Similar context phrases
Translation examples
The right to bear arms means that citizens can own and carry weapons. 3rd Amendment
Oikeus kantaa asetta tarkoittaa, että kansalaiset voivat omistaa ja kantaa aseita.
Every citizen must be clear about how and where to pass the examination, if you suddenly need arises.Surveys can be different: for intoxication (most often happen on the track), mental health - this type is often required when applying for a job in the preparation of the Right to Drive or to bear arms, etc.First of all, we must distinguish between two important concepts: initial examination and health.Is there any difference between them?
kaikilla kansalaisilla on oltava selvillä siitä, miten ja mistä kokeen läpäisemistä, jos yhtäkkiä tarvetta ilmenee.Kyselyjä voi olla erilainen: päihtymyksen (useimmiten tapahtuu radalla), mielenterveys - tämä tyyppi on usein tarpeen, kun työnhaku valmistelussa ajo-oikeuden tai kantaa asetta, jne.Ensinnäkin, meidän on erotettava toisistaan kaksi tärkeää käsitettä: alustava tutkimus ja terveys.Onko mitään eroa niiden välillä?
In the fight with the dogs, rats, and the colonists useful ability to bear arms and make healthy habit.
Taistelussa koirien kanssa, rotat ja siirtolaiset hyödyllinen kyky kantaa aseita ja tehdä terveellisiä tapa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test