Translation for "to authors" to finnish
Translation examples
We collect royalties from music users and distribute them to authors and publishers.
Keräämme musiikinkäytön korvaukset ja tilitämme ne edelleen tekijöille ja kustantajille.
We consider it giving credit where credit is due – to authors like yourself.
Pidämme sitä kunnian antamisena niille, joille se kuuluu – tekijöille kuten sinä itse.
Creative Commons is a gratuitous licensing system directed to authors and right holders that helps them express their will in relation to the terms and conditions for making digital works available to the public and other authors.
Creative Commons on tekijöille ja oikeudenhaltijoille suunnattu vastikkeeton lisenssijärjestelmä, joka auttaa heitä ilmaisemaan tahtonsa ehdoista, joilla digitaaliset teokset ovat yleisön ja toisten tekijöiden käytettävissä.
Remuneration is paid to authors of musical works, literary works and works of visual arts who live in Finland or in another EEA country.
Korvausta maksetaan musiikin, tekstin ja kuvan tekijöille, jotka asuvat Suomessa tai jossain muussa ETA-maassa.
Under Article 5, the Member States may derogate from this right, opting instead for remuneration to be paid to authors.
Jäsenvaltiot voivat kuitenkin kiertää näitä säännöksiä ja muuttaa yksinomaisen lainausoikeuden yksinkertaiseksi oikeudeksi saada korvauksia, joita on maksettava ainakin tekijöille.
42 It follows that fair compensation must necessarily be calculated on the basis of the criterion of the harm caused to authors of protected works by the introduction of the private copying exception.
42 Näin ollen sopiva hyvitys on välttämättä laskettava yksityistä kopiointia koskevasta poikkeuksesta suojattujen teosten tekijöille aiheutuvan vahingon perusteella.
Each column contains two figures: the number of views and the number of visitors. © All rights reserved to authors, 2000-2017 Development and support: Literary club Under the aegis of the Russian Union of Writers 18+
© Copyright: Lev Balashov, 2017 Todistus julkaisu №217062701956 © Kaikki oikeudet kuuluvat tekijöille, 2000-2017 Development ja tuki: kirjallisuuden seura alaisuudessa Venäjän liiton kirjailijaliiton 18+
(7)The protection of technological measures established in Directive 2001/29/EC remains essential to ensure the protection and the effective exercise of the rights granted to authors and to other rightholders under Union law.
(7)Direktiivillä 2001/29/EY perustettu teknisten toimenpiteiden suoja on edelleen olennaisen tärkeä, jotta varmistetaan tekijöille ja muille oikeudenhaltijoille unionin lainsäädännössä myönnettyjen oikeuksien suoja ja niiden tosiasiallinen toteutuminen.
According to the objectives, equitable remuneration is to be paid not only to authors, but also to performers and phonogram producers, the latter being guaranteed equitable remuneration for the high-risk investments in the production of phonograms.
Tavoitteiden mukaan kohtuullista korvausta ei pitäisi maksaa vain tekijöille vaan myös esittäjille ja äänitteiden tuottajille, missä yhteydessä viimeksi mainituille pitäisi myöntää kohtuullinen korvaus riskisijoituksista äänitteiden valmistamisen alalla.
According to author this has proven to be false perception.
Kirjoittajan mielestä tämä on osoittautunut vääräksi käsitykseksi.
You can't run grep against the file first, because it will match the title "John Barleycorn" in addition to authors named John.
Et voi käyttää komentoa "grep" tiedostoon ensin, sillä se sopii otsikkoon "John Barleycorn" John-nimisten kirjoittajien lisäksi.
The OTW does not oppose the derivative works right that allows copyright owners to authorize a mass-market film adaptation, for instance, or allows a writer to authorize a specific individual (such as the author’s son or daughter) to publish sequels commercially.
OTW (Transformatiivisten teosten järjestö) ei vastusta oikeutta jatkoteoksiin, joka antaa tekijänoikeuden haltijoille esimerkiksi oikeuden valtuuttaa massamarkkinoille suunnatun elokuva-adaptaation teko tai antaa kirjoittajalle oikeuden valtuuttaa joku tietty henkilö (kuten kirjailijan poika tai tytär) julkaisemaan kaupallisia jatko-osia.
Another benefit of using unicode to author your pages is that it uniquely allows you to display multiple character sets on the one page. This is of most benefit for pages where you wish to display more than one type of language e.g. introductory splash pages, language content lists etc.
Toinen hyöty, että unicode kirjoittaja sivuillesi on yksilöllisesti voit näyttää usean merkin sarjaa yhden sivun. Tämä on eniten hyötyä sivuihin, jolta haluat näyttää kerralla useita erilaisen kielen esim. Johdanto splash sivua, kieli sisältö luettelot jne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test