Translation for "the statute" to finnish
Translation examples
– having regard to Article 3(7) of the Statute of the European Ombudsman,
– ottaa huomioon Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön 3 artiklan 7 kohdan,
Mannerheim ratified the statutes of the Order of the White Rose of Finland on 16 May 1919.
Mannerheim vahvisti Suomen Valkoisen Ruusun ritarikunnan ohjesäännön 16. toukokuuta 1919.
The Institute is an autonomous institution of the United Nations and is presently ruled by the Statute adopted by ECOSOC with Resolution No.1989/56 of 24 May 1989.
Instituutti on Yhdistyneiden Kansakuntien itsenäinen toimielin, ja sitä nykyään hallinnoidaan ECOSOC: n hyväksymällä ohjesäännöllä 24 päivänä toukokuuta 1989 UNICRI päätöslauselmalla N: o 1989/95.
On 18 August 1944, Mannerheim, as President of the Republic, issued a decree ratifying the statutes of the Order of the Cross of Liberty, and these are still in force today.
Hänen jälkeensä Vapaudenristin ritarikunnan suurmestari on ollut puolustusvoimain ylipäällikkö. Tasavallan presidentti Mannerheim vahvisti Vapaudenristin ritarikunnan nykyään voimassa olevan ohjesäännön 18. elokuuta 1944 antamallaan asetuksella.
A. whereas Article 228 TFEU and Article 3 of the Statute of the Ombudsman allow the Ombudsman to conduct inquiries for which she finds grounds, either on the basis of a complaint or on her own initiative;
A. toteaa, että SEUT-sopimuksen 228 artiklan ja Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön 3 artiklan mukaan oikeusasiamies suorittaa kantelun perusteella tai omasta aloitteestaan tutkimuksia, joita hän pitää perusteltuina;
Any failure of an institution or official to comply with the principles set out in this Code may be the subject of a complaint to the European Ombudsman in accordance with Article 228 of the Treaty on the Functioning of the European Union and the Statute of the European Ombudsman 4 .
Jos toimielin tai virkamies laiminlyö tässä säännöstössä esitettyjen periaatteiden noudattamisen, asiasta voidaan kannella Euroopan oikeusasiamiehelle Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 228 artiklan ja Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön mukaisesti 4 .
34. Stresses that the gap between the national and local governments of Afghanistan needs to be bridged; recognises that this problem could potentially be mitigated if the Afghan Government enforced the statute that requires regional governors to be present in the territories they represent;
34. painottaa, että Afganistanin kansallisen ja paikallisen hallinnon välinen kuilu on kurottava umpeen; toteaa, että tätä ongelmaa voitaisiin mahdollisesti lieventää, jos Afganistanin hallitus valvoisi aluekuvernöörien läsnäoloa heidän edustamillaan alueilla edellyttävän ohjesäännön noudattamista;
43. Reiterates its willingness to update the statute of the European Ombudsman(2), and any related tranche of the acquis in order to tailor its role to EU citizens’ current needs and expectations regarding good administration; 44. Stresses the need to improve social dialogue;
43. toistaa olevansa halukas saattamaan ajan tasalle Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön(2) ja kaikki siihen liittyvät yhteisön säännöstön osat, jotta oikeusasiamiehen rooli voidaan räätälöidä vastaamaan unionin kansalaisilla tällä hetkellä olevia hyvää hallintoa koskevia tarpeita ja odotuksia;
2.5 Where an application for public access to documents concerns a document obtained in the course of an inquiry from any natural or legal person, EU institution or Member State on the condition of confidentiality, there is a presumption of non-disclosure of the document in accordance with the Statute of the European Ombudsman[5
2.5 Jos asiakirjoihin tutustumista koskeva hakemus koskee asiakirjaa, joka on saatu tutkimuksen aikana joltakin luonnolliselta henkilöltä tai oikeushenkilöltä, EU:n toimielimeltä tai jäsenvaltiolta ja jonka saannin edellytyksenä on ollut luottamuksellinen käsittely, Euroopan oikeusasiamiehen ohjesäännön[5
The Statute entered into force on 1 July 2002.
Perussääntö tuli voimaan 1.7.2002.
(a) approve the statutes and rules of procedure;
a) hyväksyttävä perussääntö ja työjärjestys;
the statute of the Court of Justice of the European Union;
Euroopan unionin tuomioistuimen perussääntö
The Statutes of Hanze UAS
Perussääntö Hanze UAS ilmoitettava vastuut hallintoneuvoston ja johtokunnan.
The statute of the Council of Europe enters into force.
3. Euroopan neuvoston perussääntö tulee voimaan.
The Statute of the European Investment Bank is laid down in a Protocol.
Euroopan investointipankin perussääntö on pöytäkirjassa.
The Statute of the Court of Justice shall be laid down in a Protocol.
Unionin tuomioistuimen perussääntö vahvistetaan pöytäkirjassa.
The statutes may be amended in accordance with the same procedure.
Perussääntöä voidaan muuttaa edellä mainitun menettelyn mukaisesti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test