Translation for "the main clause" to finnish
Translation examples
The main clause estas li introduces the subject with emphasis.
Päälauseessa estas li edustaa subjektia painokkaasti.
Sometimes tamen appears at the beginning of the main clause which is closely tied to the preceding main clause.
Joskus tamen esiintyy päälauseen, joka on hyvin läheisessä suhteessa edelliseen päälauseeseen, alussa.
The kiom-relative clause relates to tiom in the main clause, but often tiom is omitted:
Relatiivinen kiom-lause viittaa sanaan tiom päälauseessa, mutta usein tiom jätetään pois:
If a kvankam-clause stands at the beginning, then often for clarity tamen is used in the main clause.
Jos kvankam-lause on alussa, usein selvyyden vuoksi käytetään tamen päälauseessa:
But the sentence sounds natural enough because kion can also refer to the verb in the main clause konsilas.
Lause kuulostaa kuitenkin melko luonnolliselta, koska kion voisi myös viitata päälauseen verbiin konsilas.
When a se-clause is at the beginning of the sentence, one often uses tiam in the main clause for clarity.
Kun se-lause esiintyy lauseen alussa, käytetään usein tiam päälauseessa selvyyden vuoksi.
It is often difficult to separate the relative clause with kiu from the main clause, because the meaning depends on both clauses taken together:
Usein on vaikea erottaa relatiivinen kiu-lause päälauseesta, koska merkitys riippuu molemmista lauseista yhdessä:
We use dum if both the relative clause and the main clause are more or less durative, and the
Dum käytetään, jos sekä sivulause että päälause ovat enemmän tai vähemmän jatkuvia, ja kestävät enemmän tai vähemmän saman ajan:
The relative kiom-clause always relates to tiom in the main clause, but often tiom can be inferred: Da pulvo ni havas [tiom
Relatiivinen kiom-lause viittaa aina sanaan tiom päälauseessa, mutta usein voi jättää pois asiayhteydessä ymmärrettynä sanan tiom: Da pulvo ni havas [tiom
Sometimes tio in the main clause represents the idea of the previous se-clause:Se ŝi havas multe da mono, tio ne nepre signifas, ke ŝi estas feliĉa. (If she has a lot of money, that does not necessarily mean that she is happy.) = If she has a lot of money, the fact that she has a lot of money does not necessarily mean...
Toisinaan tio päälauseessa edustaa edeltävän se-lauseen ajatusta: Se ŝi havas multe da mono, tio ne nepre signifas, ke ŝi estas feliĉa. = Jos hänellä on paljon rahaa, tosiasia, että hänellä on paljon rahaa, ei välttämättä tarkoita...
Some are introduced by these subordinating conjunctions: si ― if afin ― so that, in order that car ― because Adverbial clauses usually follow the main clause: Me ta pote vade si me ta ave un auto. ― "I would be able to go if I had a car."
Nämä alistuskonjunktiot esittelevät adverbiaalilauseita: si = jos afin = jotta car = koska Yleensä adverbiaalilause seuraa päälausettaan: Me ta pote vade si me ta ave un auto. = Voisin mennä, jos minulla olisi auto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test