Translation for "the immortal" to finnish
The immortal
Translation examples
God is immortal - is descended from the immortal peach.
Jumala on kuolematon - polveutuu kuolematon persikka.
Ivan the immortal king big win (1)
Ivan kuolematon kuningas iso voitto (1)
Official Product Mens the immortal Elvis supreme costume
Virallinen tuote Miesten kuolematon Elvis supreme - asu
This is the immortal toy - lines, play will not bother.
Tämä on kuolematon lelu - linjat, toisto ei häiritse.
Creativity A.S. Pushkin is the immortal wealth of the Russian people.
Luovuus A.S. Pushkin on Venäjän kansan kuolematon rikkaus.
The immortal soliton on the left maintains its shape right up to the sound barrier.
Kuolematon soliton vasemmalla muotonsa asti äänivallin.
L'Âme Immortelle (French: the immortal soul) is an Austrian darkwave duo.
L'Âme Immortelle (ranskaa, suom. kuolematon sielu) on itävaltalainen yhtye.
Sky Fort - air attack the enemy ship, a return to the immortal classics!
Sky Fort - ilmahyökkäyksen vihollisen laivan, paluuta kuolematon klassikot!
What remains of his character is therefore the incorruptible part and the immortal part.
Hänen luonteestaan jää jäljelle lahjomaton ja kuolematon osa.
Anyway it is there and it is the Immortal Soul. 2.1.5.321 • Mail
Se on kuitenkin olemassa, se on Kuolematon Sielu. 2.1.5.321 • Mail
Nelson: The Immortal Memory.
Muisto on kuolematon.
It is in the ecclesia however that Dikaiopolis meets Amphitheus, a man who claims to be the immortal great-great-grandson of Triptolemus and Demeter and who claims moreover that he can obtain peace with the Spartans privately.
Rauhaa ei siis käsitellä, mutta Dikaiopolis tapaa kokouksessa Amfitheuksen, joka väittää olevansa Triptolemoksen ja Demeterin kuolematon pojanpojan pojanpoika, ja sanoo pystyvänsä saamaan Dikaiopoliille henkilökohtaisen rauhan spartalaisten kanssa.
In the foreword to the book's 30th-anniversary edition, Dawkins said he "can readily see that might give an inadequate impression of its contents" and in retrospect thinks he should have taken Tom Maschler's advice and called the book The Immortal Gene.
Kirjan 30-vuotispainoksen esipuheessa Dawkins sanoi ymmärtävänsä, että kirjan nimi saattaa antaa riittämättömän kuvan sen sisällöstä ja että jälkeenpäin ajatellen hänen olisi pitänyt antaa kirjalle nimeksi The Immortal Gene (Kuolematon geeni).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test