Translation for "statutably" to finnish
Translation examples
Approximately 15% of the working grant is reserved for statut
Työskentelyapurahasta noin 15 % on tarkoitettu lakisääteiseen sosiaaliturvaan.
New legal statutes are received among which the Lex Flavia Malacitana enacted in the year 81 stands out in the first century.
Uusia lakisääteisiä sääntöjä on saatu, joista vuonna 81 käyttöön otettu Lex Flavia Malacitana erottuu ensimmäisellä vuosisadalla.
In the first section of the statute containing the basic information, there is a full name and organizational form of the legal entity.
Sopimusta tehtäessä sopimuspuolilta voidaan pyytää jäljennöksiä lakisääteisistä asiakirjoista. Perusinformaatiota sisältävän perussäännön ensimmäisessä osassa on oikeushenkilön täydellinen nimi ja organisaatiomuoto.
Your data will be deleted after the final processing of the campaign (see terms and conditions of participation), unless this conflicts with statutory retention obligations or statutes of limitations.
Poisto / Opposition: Tietosi poistetaan kampanjan lopullisen käsittelyn jälkeen (katso Osallistumisehdot), ellei tämä loukkaa lakisääteisiä varastointivelvoitteita tai rajoituksia koskevia lakeja.
We will typically keep your information for no longer than the purpose(s) for which it was obtained, unless we have a legal obligation to keep it for a longer period or retention is advisable for Western Union’s legal position (for example, regarding applicable statutes of limitations, litigation or regulatory investigations).
Säilytämme tietojasi tyypillisesti vain sen aikaa, kuin on tarpeen sitä tarkoitusta varten, johon ne on kerätty, ellei meillä ole lakisääteistä velvoitetta säilyttää niitä pidempään tai ellei Western Unionin laillinen asema puolla niiden säilyttämistä pidempään (esimerkiksi sovellettavat lakisääteiset rajoitukset, oikeudenkäynnit tai sääntelyyn liittyvät tutkimukset).
Except as expressly provided in this User agreement, we disclaim any further representations, warranties, conditions or other terms, express or implied, by statute, collaterally or otherwise, including but not limited to implied warranties, conditions or other terms of satisfactory quality, fitness for a particular purpose or reasonable care and skill.
Jollei tässä käyttöoikeussopimuksessa nimenomaisesti toisin määrätä, emme hyväksy mitään muita esityksiä, takuita, ehtoja tai muita ehtoja, jotka ovat nimenomaisia tai epäsuoria, lakisääteisesti, suullisesti tai muutoin, mukaan lukien, mutta niihin rajoittumatta, epäsuorat takuut, ehdot tai muut, tyydyttävän laadun, erityiseen tarkoitukseen tai kohtuulliseen hoitoon ja taitoon.
As a result, in order for the retention and transmission of personal data to be in accordance with Article 15 of Directive 2002/58, in a situation such as that described in the main proceedings, national legislation must have provided, in advance and in detail, restrictions prescribed by statute on the scope of the rights and obligations provided in Articles 5, 6, 8, paragraphs 1 to 4, and 9 of the directive.
Jotta henkilötietojen säilyttäminen ja toimittaminen olisi pääasiassa kuvaillun kaltaisessa tilanteessa direktiivin 2002/58 15 artikla mukaista, kansallisessa lainsäädännössä on säädettävä etukäteen ja yksityiskohtaisesti lakisääteisistä rajoituksista kyseisen direktiivin 5 ja 6 artiklassa, 8 artiklan 1–4 kohdassa ja 9 artiklassa säädettyihin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.
Canon hereby excludes, to the maximum extent permitted by law, all conditions, warranties, representations or other terms concerning the supply or purported supply of, failure to supply or delay in supplying any service in connection with the Canon Gallery or Canon Showcase, or any e-mail communication in relation to the Canon Gallery or any service provided is accurate, complete or up-to-date, which might but for this Section 9 have effect between Canon and you, or would otherwise be implied into or incorporated into these Terms and Conditions or any collateral contract, whether by statute, common law or otherwise.
Vastuuvapauslauseke Canon sanoutuu lainsäädännössä sallitun enimmäismäärän mukaisesti irti kaikista sellaisista ehdoista, takuista, takeista ja muista ehdoista, jotka voisivat olla ilman tätä kohtaa 9 voimassa sinun ja Canonin välillä tai joiden voitaisiin muuten olettaa olevan voimassa tai sisältyvän näihin ehtoihin tai mahdollisiin rinnakkaissopimuksiin joko lakisääteisesti, oikeuskäytännön perusteella tai muulla perusteella ja jotka koskevat Canonin galleriaan tai Canon Showcase -sivustoon liittyvien palvelujen toimittamista, aiottua toimittamista, toimittamatta jättämistä tai toimittamisen viivästymistä tai sitä, että Canonin galleriaan li
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test