Translation for "sorer" to finnish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Also, Hebrews 10:28—30 speaks of sorer punishment for grace abuse than that prov
Myös Hebrews 10: 28-30 puhuu ankaramman rangaistuksen armon väärinkäyttö, kuin mitä lain.
Again, sorer punishment (second death) than under the law (being put to death) is reserved for those who do abuse the spirit of grace (the Holy Spirit).
Jälleen ankaramman rangaistuksen (toinen kuolema) kuin lain (surmattiin) on varattu niille, jotka tekevät väärin hengen armon (Pyhä Henki).
However, just as when Jesus justifies (just as if you’d never sinned) the repentant sinner, so also the one who was sanctified (Hebrews 10:29) is given sorer punishment for grace abuse, just as if Christ never knew him.
Kuitenkin aivan kuten silloin kun Jeesus perusteltua (kuten jos et ikinä syntiä) katuva syntinen, niin myös se, joka oli pyhitetty (Hepr 10:29) annetaan ankaramman rangaistuksen armoa väärinkäytöstä, aivan kuin Kristus koskaan tuntenut häntä.
28 He that dispised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses: 29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he WAS sanctified, an unholy thing, and hath done despite to the Spirit of grace (the Holy Spirit).
28 Joka dispised Mooseksen lain kuoli armotta kahden tai kolmen todistajan 29 kuinka paljoa ankaramman rangaistuksen luulettekaan sen ansaitsevan, joka on astunut alla jalka Jumalan Pojan, pitää epäpyhänä liiton verta, joilla hän on pyhitetty, epäpyhä asia, ja pilkkaa Henkeä armon (Pyhä Henki).
Speaking of those who, having come to a knowledge of the truth and accepted the provisions of God’s grace through Christ, and willfully turn against the Lord, the apostle said, “Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing?”—Heb.
Tätä esikuvallisen veren näkökulmaa Paavali käytti opettaakseen erään asian. Puhuen niistä, jotka ovat tulleet totuuden tuntoon ja ovat hyväksyneet Jumalan armojärjestelyt Kristuksen kautta ja jotka tietoisesti kääntyvät Herraa vastaan, apostoli sanoo, ”Kuinka paljon ankaramman rangaistuksen luulettekaan sen ansaitsevan, joka tallaa jalkoihinsa Jumalan Pojan ja pitää epäpyhänä liiton veren, jossa hänet on pyhitetty, ja pilkkaa armon henkeä.” — Hebr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test