Translation for "school shootings" to finnish
Translation examples
kauhajoki, report, school shooting
kauhajoki, koulusurma, tutkintaselostus
The report concerning the school shooting in Kauhajoki in September 2008 has been translated into English.
Kauhajoella syyskuussa 2008 tapahtuneita koulusurmia koskeva tutkintaselostus on käännetty englanniksi.
Anne Elisabeth Holmlund was the Minister of the Interior during the Jokela and Kauhajoki school shootings.
Anne Elisabeth Holmlund oli sisäasiainministerinä Jokelan ja Kauhajoen koulusurmien aikana.
It is one of the first school shootings to occur in Russia.
Raumanmeren koulusurmat on ensimmäinen kouluampuminen Suomen historiassa.
On 23 September 2008, 11 people were killed in the Kauhajoki school shooting.
23. syyskuuta – Suomessa Kauhajoen koulusurmissa kuoli yksitoista henkeä.
Jokela High School was the site of the Jokela school shooting, a school shooting which occurred on 7 November 2007, leaving 9 dead (including the 18-year-old perpetrator, Pekka-Eric Auvinen).
Marraskuussa 2007 tapahtui Suomen toinen kouluammuskelu, Jokelan koulusurmat, kun Pekka-Eric Auvinen surmasi kahdeksan henkeä sekä itsensä.
In 2018, after the Stoneman Douglas High School shooting the website announced that it would no longer use the face or names of mass shooters when covering shootings.
Vuonna 2018 Floridan koulusurman jälkeen verkkosivusto ilmoitti, että se ei enää käytä joukkolampujien kasvoja tai nimiä tapahtumasta puhuessa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test