Translation for "republicator" to finnish
Translation examples
Republic of Korea representative of the new billiard games billiards! 1
Korean tasavallan edustajan uusia pokeripelejä biljardia!
The project should be implemented in 2016 as a part of the broader Barents region cooperation, together with the representatives of the Republic of Karelia.
Hanke toteutetaan osana laajempaa kansainvälistä Barentsin yhteistyöaluetta yhdessä Karjalan tasavallan edustajien kanssa vuonna 2016.
They were able to make contact with agents of the Yedagon Confederacy, one of the nations on which Cartann had declared war, who smuggled the New Republic entourage out of Cartann.
He onnistuivat pääsemään yhteyteen Yedagonin konfederaation kanssa, joka oli yksi valtioista, joille Cartann oli julistanut sodan, ja joka auttoi salakuljettamaan Uuden tasavallan edustajat pois Cartannista.
The Republic of Karelia took part in sessions of the Coordination Council on Cross-Border Cooperation under the Plenipotentiary of the President of Russia in the Northwest Federal District, Council of head of subjects of the Russian Federation at the Ministry of Foreign Affairs of Russia, in the annual conference in the line of Administration of the President of Russia Cross-Border Cooperation between the Russian Federation, the EU and Norway.
Karjalan tasavallan edustajia osallistui Venäjän presidentin maan luoteisessa piirikunnassa toimivan täysivaltaisen edustajan alaisuudessa toimivan lähialueyhteistyötä edistävän koordinoivan neuvoston ja Venäjän ulkoministeriön alaisen Venäjän subjektien johtajain neuvoston istuntoihin, Venäjän presidentinhallinnon järjestämään vuotuiseen konferenssiin "Venäjän federation, EU:n ja Norjan lähialueyhteistyö".
Article 6 Other procedures and mechanisms for political dialogue shall be set up by the Parties, and in particular in the following forms: regular meetings at senior official level between representatives of the Community and its Member States on the one hand, and representatives of the Kyrgyz Republic on the other hand, taking full advantage of diplomatic channels between the Parties including appropriate contacts in the bilateral as well as the multilateral field, such as the United Nations, CSCE meetings and elsewhere, any other means, including the possibility of
7 ARTIKLA Osapuolet käyttävät myös muita poliittisen vuoropuhelun menettelyjä ja keinoja, joita ovat erityisesti: korkean virkamiestason säännölliset kokoukset yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan edustajien välillä, osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen käyttö, mukaan lukien asianmukaiset kahdenväliset ja monenväliset yhteydet, esimerkiksi Yhdistyneet Kansakunnat, ETYJ:n kokoukset ja muut yhteydet, kaikki muut keinot, mukaan lukien mahdolliset asiantuntijakokoukset, joilla edistettäisiin tämän vuoropuhelun vakiinnuttamista ja kehittämistä.
Article 6 Other procedures and mechanisms for political dialogue shall be set up by the Parties, and in particular in the following forms: regular meetings at senior official level between representatives of the Community and its Member States on the one hand, and representatives of the Kyrgyz Republic on the other hand, taking full advantage of diplomatic channels between the Parties including appropriate contacts in the bilateral as well as the multilateral field, such as the United Nations, CSCE meetings and elsewhere, any other means, including the possibility of expert meetings which would contribute to consolidating and developing this dialogue.
13 6 ARTIKLA Osapuolet käyttävät poliittisessa vuoropuhelussa myös muita menettelyjä ja keinoja, joita ovat erityisesti: korkean virkamiestason säännölliset kokoukset yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Tadžikistanin tasavallan edustajien välillä, osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen käyttö, mukaan lukien asianmukaiset kahdenväliset ja monenväliset yhteydet, kuten Yhdistyneiden Kansakuntien ja ETYJ:n kokoukset sekä muut yhteydet, kaikki muut keinot, mukaan lukien mahdolliset asiantuntijakokoukset, joilla edistettäisiin tämän vuoropuhelun vakiinnuttamista ja kehittämistä.
Article 6 Other procedures and mechanisms for political dialogue shall be set up by the Parties, and in particular in the following forms: regular meetings at senior official level between representatives of the Community and its Member States on the one hand, and representatives of the Kyrgyz Republic on the other hand, taking full advantage of diplomatic channels between the Parties including appropriate contacts in the bilateral as well as the multilateral field, such as the United Nations, CSCE meetings and elsewhere, any other means, including the possibility of expert meetings which would c
GP - Staatsvertrag - Abkommenstext finnisch (Normativer Teil) 13 von ARTIKLA Osapuolet käyttävät poliittisessa vuoropuhelussa myös muita menettelyjä ja keinoja, joita ovat erityisesti: korkean virkamiestason säännölliset kokoukset yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Tadžikistanin tasavallan edustajien välillä, osapuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen käyttö, mukaan lukien asianmukaiset kahdenväliset ja monenväliset yhteydet, kuten Yhdistyneiden Kansakuntien ja ETYJ:n kokoukset sekä muut yhteydet, kaikki muut keinot, mukaan lukien mahdolliset asiantuntijakokoukset, joilla edistettäisiin tämän vuoropuhelun vakiinnuttamista ja kehittämistä.
Government of Karelia provides participation in supervising and working bodies of the program, project monitoring was organised, including Barents-Link Forum and Development of Syväoro Check Point project monitoring. Together with the authorized Russian and Finnish ministries the new regional program Karelia of the EU frontier cooperation through to 2013 is developed as a whole. Participation of representatives of Government of the republic in sessions of working groups for the program development was provided that has allowed to realize frame interests of Karelia in its project, expand opportunities for involvement of financing from the EU funds.
Karjalan tasavallan edustajia on laajan ohjelman työryhmissä ja johtamiselimissä, hankkeiden etenemistä tarkkaillaan ja monitoroidaan (mm. hankkeet "Barents Link forum" ja "Syväoron rajanylityspaikan kehitys"). Yhdessä Venäjän ja Suomen valtuutettujen ministeriöiden kanssa laadittiin käytännöllisesti katsoen aivan uusi EU:n "Karelia" -ohjelma, joka tavoittelee rajan pinnassa olevien alueiden välisen kanssakäymisen tehostamista vuoteen 2013. Aluetasavallan hallituksen edustajia osallistui hanketta laatineen työryhmän istuntoihin, minkä seurauksena Karjalan intressit otettiin huomioon ja täten saatiin uusia mahdollisuuksia niiden hankkeiden toteuttamiseksi Karjalassa, joita EU:n rahoittaa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test