Translation for "reigneth" to finnish
Reigneth
Translation examples
23 Behold, I, Amaleki, was born in the days of Mosiah; and I have lived to see his death; and aBenjamin, bhis son, reigneth in his stead.
23 Katso, minä, Amaleki, synnyin Moosian aikana; ja olen elänyt niin kauan, että olen nähnyt hänen kuolemansa; ja hänen poikansa aBenjamin hallitsee hänen jälkeensä.
If you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God.
Jos te pelkäätte Herraa ja palvelette häntä, kuulette hänen ääntänsä ettekä niskoittele hänen käskyjänsä vastaan, niin te seuraatte Herraa, Jumalaanne, sekä te että kuningas, joka teitä hallitsee.
14 If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:
14 Jos te pelkäätte Herraa ja palvelette häntä, kuulette hänen äänensä ja ette ole Herran suulle tottelemattomat, niin sekä te että teidän kuninkaanne, joka teitä hallitsee, seuraa Herraa teidän Jumalaanne.
12:14 If you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God.
12:14 Jos te pelkäätte Herraa ja palvelette häntä, kuulette hänen äänensä ja ette ole Herran suulle tottelemattomat, niin sekä te että teidän kuninkaanne, joka teitä hallitsee, seuraa Herraa teidän Jumalaanne.
Here, then, we have two clear statements: (1) The scarlet lady is Rome, the great city which reigneth over the kings of the earth; (2) at the time the book is written the sixth Roman emperor reigns; after him another will come to reign for a short time; and then comes the return of one who:"is of the seven,” who was wounded but healed, and whose name is contained in that mysterious number, and whom Irenaeus still knew to be Nero.
Meillä on tässä siis kaksi selvää tiedonantoa: 1. tulipunainen rouva on Rooma, tuo suuri kaupunki, joka hallitsee maailman kuninkaita; 2. sinä aikana, jolloin kirjaa laadittiin, hallitsee kuudes Rooman keisari; hänen jälkeensä tulee toinen, joka hallitsee lyhyen aikaa, ja sitten palaa se yksi, joka on ”yksi noista seitsemästä”, joka oli haavoittunut, mutta parani ja jonka nimi sisältyy siihen salaperäiseen lukuun, josta Irenaeus vielä tiesi, että kyseessä oli Nero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test