Translation for "ransomer" to finnish
Ransomer
Translation examples
188:4.7 Though it is hardly proper to speak of Jesus as a sacrificer, a ransomer, or a redeemer, it is wholly correct to refer to him as a savior.
188:4.7 Vaikka on tuskin paikallaan puhua Jeesuksesta uhrin antajana, lunastajana tai sovittajana, on täysin oikein puhua hänestä pelastajana.
In describing the arrangement by which Jesus became the Redeemer of the world through his death, the Bible uses the word “ransom,” which, according to the Greek word from which it is translated, means “corresponding price.”
Kuvatessaan sitä järjestelyä jonke kautta Jeesus tuli maailman lunastajaksi kuolemansa kautta, Raamattu käyttää sanaa ”lunnaat,” joka alkuperäisen kreikankielisen sanan mukaan tarkoittaa ”vastaava hinta.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test