Translation for "principles of freedom" to finnish
Principles of freedom
Translation examples
We need the same principles of freedom for documentation as we have for code and the Free Documentation License (FDL) does not preserve the above principles of freedom.
Tarvitsemme dokumentaatiolle samoja vapauden periaatteita kuin koodille, ja Free Documentation License (FDL) ei säilytä mainittuja vapauden periaatteita.
Documentation of free software should share the same principles of freedom as the software itself.
Vapaiden ohjelmien dokumentoinnin pitäisi jakaa samat vapauden periaatteet kuin itse ohjelman.
The same principles of freedom and voluntary coöperation must also direct the reorganization of the industries.
Samojen vapauden ja vapaaehtoisen yhteistoiminnan periaatteiden täytyy johtaa myös eri teollisuudenalojen uudelleenjärjestelyä.
The Parties agree that the principle of freedom of transit is an essential condition of attaining the objectives of this Agreement.
Osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että kauttakuljetuksen vapauden
The main thing that parents-yoga follow in relation to the child is the principle of freedom Read More Baby development
Tärkeintä, jota vanhemmat-jooga noudattavat lapsen suhteen, on vapauden periaate.
Racism and xenophobia are the most direct violations of the principles of freedom and democracy and our fundamental rights.
Rasismi ja muukalaisviha ovat vapauden ja demokratian periaatteiden sekä perusoikeuksiemme rikkomisen räikeitä ilmentymiä.
Thus, society’s subjection to housewifisation is inevitable, because power does not recognise the principles of freedom and equality.
Yhteiskunnan perustuminen kotivaimollistamiselle on väistämätöntä sikti, että valta ei tunnusta vapauden ja tasa-arvon periaatteita.
What is needed is the extension of the principle of freedom from the economic to the political side of the health system.
Tarvitaan vapauden periaatteen laajentaminen terveydenhoidon taloudelliselta puolelta myös sen poliittiselle puolelle.
The principle of freedom to provide services should be applied to the railway sector, taking into account that sector's specific characteristics.
Palvelujen tarjoamisen vapauden periaatetta olisi sovellettava rautatiesektorilla ottaen huomioon tämän sektorin erityispiirteet.
With a goal of establishing a uniform legal framework to replace heterogeneous traditional structures, the reforms were guided at least implicitly by the principles of freedom and equality and were based on a conception of the state's central legislative authority.
Vaikka liberalistinen viitekehys oli vielä tuohonkin aikaan verrattain kaukana liberaalien teoreettisista maksimeista ja muista yhteiskuntapoliittisista tavoitteista, niin aatesuunnalle tärkeintä ei ole täydellisyyteen yltäminen vaan liberalistisen viitekehyksen jatkuva tavoittelu ja vapauden periaatteiden puolustaminen hallituksen autoritäärisiä muutosvaatimuksia vastaan.
By the same token, Member States and the Community should defend the principle of freedom of navigation and the right of innocent passage in the newly opened routes and areas.
Jäsenvaltioiden ja yhteisön olisi myös puolustettava laivaliikenteen vapauden periaatetta ja viatonta kauttakulkua uusilla reiteillä ja alueilla. Toimintaehdotukset:
ACT Council Regulation (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport within Member States (maritime cabotage).
Neuvoston asetus (ETY) N:o 3577/92, annettu 7 päivänä joulukuuta 1992, palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenvaltioissa (meriliikenteen kabotaasi).
Swedish special edition: Chapter 6 Volume 3 P. 0203 COUNCIL REGULATION (EEC) No 3577/92 of 7 December 1992 applying the principle of freedom to pro
SÄÄDÖS Neuvoston asetus (ETY) N:o 3577/92, annettu 7 päivänä joulukuuta 1992, palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenvaltioissa (meriliikenteen kabotaasi).
ACT Council Regulation (EEC) No 4055/86 of 22 December 1986 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport between Member States and between Member States and third countries
Neuvoston asetus (ETY) N:o 4055/86, annettu 22 päivänä joulukuuta 1986, palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta jäsenvaltioiden väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test