Translation for "of the kind" to finnish
Translation examples
Of the kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
jollaisia käytetään henkilöautoissa (myös farmariautoissa ja kilpa-autoissa)
As in all other games of the kind, you need to beat all your enemies.
Kuten kaikissa muissa peleissä, jollaisia, sinun täytyy voittaa kaikki viholliset.
An old-fashioned Welsh grammar school headmaster, one of the last of the kind, his standards were very high.
An old-fashioned kymri kielioppi koulun rehtori, yksi viimeisistä, jollaisia hänen standardit olivat erittäin korkeat.
Our AntSpyware101 team has already warned you about numerous threats of the kind and if you wish to review them, please go to the Home and scroll down to see the newest ransomware reports.
AntSpyware101-tiimimme on jo varoitetaan voit lukuisia uhkia, jollaisia ja haluat tarkastella niitä, palaa kotiin ja vierittämällä nähdä uusimmat ransomware-raportit.
At that time there was not in France - as there was in Germany - a sufficient appreciation of the kind of problem considered by Méray, and not until much later was it realised that he had produced a theory of a kind that had added lustre to the names of some of the greatest mathematicians of the period.
Tuohon aikaan ei ollut, Ranska - kuten siellä oli Saksa - riittävä arvostavansa sellaista ongelmaa, joita Méray, ja vasta paljon myöhemmin oli se ymmärsi, että hän oli laatinut teorian jollaisia että oli lisätty kiilto, nimet jotkin suurimmista matemaatikoista, aikana.
Synthetic organic colouring matter (excl. disperse dyes, acid dyes, mordant dyes, basic dyes, direct dyes, vat dyes and reactive dyes and organic pigments); preparations of the kind used for colouring any materials or for the production of prepared colours, based thereon (excl. preparations in headings 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 and 3215); mixtures of colouring matter in subheadings 3204.11 to 3204.19)
Synteettiset orgaaniset väriaineet (paitsi dispersiovärit, happovärit, peittavärit, emäksiset värit, suorat värit, kyyppivärit, reaktiovärit ja pigmenttivärit); näihin väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen värjäämiseen tai värivalmisteiden tuotantoon (paitsi nimikkeiden 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 ja 3215 valmisteet); alanimikkeiden 3204.11 - 3204.19 väriaineiden seokset
In their original historical and cultural setting, Sufi teaching stories of the kind popularised by Shah – first told orally, and later written down for the purpose of transmitting Sufi faith and practice to successive generations – were considered suitable for people of all ages, including children, as they contained multiple layers of meaning.
Alkuperäisessä historiallisessa ja kulttuurisessa ympäristössään suufilaiset opetustarinat jollaisia Shah popularisoi - ensin suullisesti välitettyinä ja myöhemmin kirjoitettuina suufilaisten uskomusten ja käytäntöjen välittämiseksi tuleville sukupolville - käsitettiin kaiken ikäisille ihmisille sopiviksi, lapset mukaan lukien, koska ne sisälsivät useita kerroksia merkityksiä.
sahih hadiths presented by the Christians are of the kind that is
the sahihiksi hadiths esittämä kristityt ovat sellaisia, että on
cited above are of the kind that do not stand up to reason.
Suurin osa väitteistä em ovat sellaisia, jotka eivät kestä syystä.
Dialogue of the kind in which we genuinely discuss issues and listen to each other.
Nimenomaan sellaiseen, jossa puolin ja toisin keskustellaan ja kuunnellaan toisiamme.
Now we have a view of the kind of Europe of which President Päts had a vision.
Nyt meillä on näköala sellaisesta Euroopasta, jonka presidentti Päts näki.
Yes, Nietzsche is a man, a representative of the kind of man and as such deserving respect.
Niin, Nietzsche on ihminen, ihmissuvun edustaja ja sellaisenaankin ansaitsee arvostusta.
They shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
He eivät tehtäviensä päättymisen jälkeenkään saa ilmaista sellaisia tietoja, joita koskee salassapitovelvollisuus.
I hope that its success will serve as an example of the kind of harmonisation of practical interests on which European prosperity and stability are founded.
Toivon, että sen menestys toimii esimerkkinä sellaisesta käytännön etujen yhteensovittamisesta, jonka varaan eurooppalainen hyvinvointi ja vakaus rakentuvat.
On the website, trolls are sharing messages and photos of the kind of content that would put the sender straight in prison in Finland.
Saitilla trollaajat jakavat toisilleen viestejä ja kuvia, jotka ovat usein sellaisia, että niistä kirjoittaja lähtisi Suomessa saman tien häkkiin.
An employment project launched by several sports organisations here in Oulu is an excellent example of the kinds of schemes within which those new challenges have been responded to.
Eräiden urheilujärjestöjen täällä Oulussa käynnistämä työllisyysprojekti on oiva esimerkki sellaisesta hankkeesta, jolla näihin uusiin haasteisiin on tartuttu.
Emptiness, hollowness, cruelty and cold are examples of the kinds of qualities associated with spaces touched by humans, be it a field, a yard or a building.
Ihmisen muokkaamaan tilaan, olipa se sitten pelto, piha tai rakennus liityy sellaisia määreitä kuin tyhjyys, onttous, julmuus ja kylmyys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test