Translation for "of scripture" to finnish
Translation examples
Liberal interpretation of Scripture.
Liberaali Raamatun tulkinta.
A literal interpretation of Scripture.
Kirjaimellinen Raamatun tulkinta.
He inspired the writers of Scripture.
Hän innoitti Raamatun kirjoittajia.
We have the promise of Scripture.
Meillä on lupaus Raamatun.
The final guide to the interpretation of Scripture is Scripture itself.
Lopullinen opas Raamatun tulkintaan on Raamattu itse.
What is the canon of Scripture?
Mikä on oikea tapa opiskella Raamattua?
I was not a student of Scripture.
Naisella ei ollut Raamattua tukenaan.
Dreams cannot usurp the authority of Scripture.
Unia ei voi asettaa Raamatun yläpuolelle.
- the first sentence of Scripture has 7 words.
– ensimmäisellä virkkeellä Raamatussa on 7 sanaa.
This emphasis on experiential knowledge erodes the authority of Scripture.
Tällainen kokemusten korostaminen murentaa Raamatun arvovaltaa.
In Origen's approach the major interpretive element of Scripture is Christ.
Erityisen ilmoituksen tärkein lähde on Raamattu, kristityille ohjeellisiksi tulkittujen kirjoitusten kokoelma.
Augustine again stresses the importance of both discovery and teaching for the interpretation of Scripture.
Augustinus painottaa jälleen löytämisen ja opettamisen merkitystä Raamatun tulkitsemiselle.
Soon afterward, he went to Constantinople to pursue a study of Scripture under Gregory Nazianzen.
Pian hän muutti Konstantinopoliin jatkamaan Raamatun opiskelua Gregorios Nazianzilaisen alaisuudessa.
The Teen Bible Bowl study text is a portion of Scripture from either the Old or New Testament.
Kustaa Vaasan Raamattu oli kompromissi vanhan ja uuden kielen välillä.
In this manner, Selma Lagerlöf became accustomed to the language of Scripture from an early age.
Tällä tavalla Selma Lagerlöf tutustui aikaisin Raamatun kieleen, josta hänelle luultavasti oli iloa myöhemmin kirjailijantyössään.
In the Catholic Church, three archangels are mentioned by name in its canon of scripture: Michael, Gabriel, and Raphael.
Kristillisen kirkon angelologian mukaan nimeltä mainittuja arkkienkeleitä ovat vain ne, jotka löytyvät Raamatusta: Mikael, Gabriel ja Rafael.
For this reason, Eastern Orthodox depend upon the consensus of the Holy Fathers to provide a trustworthy guide to the accurate interpretation of Scripture.
Kirkon käsityksen mukaan uusapostolisen kirkon apostolit saavat Jumalalta ilmoituksia, joiden avulla he pystyvät tulkitsemaan Raamattua oikein.
In Defending Christian Zionism, David Pawson, a Christian Zionist in the United Kingdom, puts forward the case that the return of the Jews to the Holy Land is a fulfilment of scriptural prophecy, and that Christians should support the existence of the Jewish State (although not unconditionally its actions) on theological grounds.
Isossa Britanniassa David Pawsonin näkemyksen mukaan juutalaisten paluu Pyhään Maahan on Raamatun profetioiden mukainen tapahtumakulku ja krisittyjen tulee teologisista syistä tukea juutalaisvaltiota - ei kuitenkaan ehdoitta.
In 2004 and 2005, a second inter-eparchial synod was held in three sessions approving 10 documents for "the synod’s theological and pastoral context, the use of Scripture, catechesis, liturgy, formation of clergy, canon law, ecumenical and interreligious relations, relations with other Eastern Catholic Churches, re-evangelization and mission."
Se hyväksyi kymmenen dokumenttia, jotka käsittelivät muun muassa synodin Raamatun käyttöä, katekeesia, liturgiaa, papiston järjestystä, kanonista lakia, ekumeenisia ja uskontojenvälisiä suhteita, suhteita muihin Idän katolisiin kirkkoihin, uutta evankeliointia ja lähetystä.
Numerous passages of Scripture declare this fact.
Lukemattomat raamatunkohdat julistavat tätä tosiasiaa.
Not all of Scripture necessarily applies explicitly to us today, but all Scriptures contain truth that we can, and should, apply to our lives today.
Kaikki raamatunkohdat eivät kenties ole yhtä tähdellisiä meidän päivinämme. Kuitenkin kaikki raamatunkohdat sisältävät sellaisia totuuksia, joita me voimme ja joita meidän pitäisi soveltaa elämäämme tänäkin päivänä.
Often when you receive specific instructions from the Lord, His Spirit will whisper, "Now turn to...", directing you to a passage of Scripture.
Usein kun saat erityisohjeita Herralta, Hänen Henkensä kuiskaa: "Käänny nyt..." ja ohjaa sinut tietyn Raamatunkohdan ääreen.
Therefore, the amillennialist will assign different meanings to those parts of Scripture instead of the normal, contextual meanings of those words.
Näin ollen amillenialisti tulkitsee nuo raamatunkohdat eri tavalla sen sijaan, että ne tulkittaisiin sanojen normaalilla ja asiasisällön vaatimalla merkityksellä.
While we might see one aspect of His nature revealed in certain passages of Scripture more than other aspects, God Himself does not change.
Vaikka jossakin raamatunkohdassa jokin hänen luonteenpiirteensä on tuotu esille muita hänen ominaisuuksiaan korostetummin, Jumala itsessään ei muutu.
If the kingdom was then established, every text of Scripture applying to the work of the kingdom would of necessity be in process of fulfillment, including those which indicate that those who disobey the laws of the kingdom would be everlastingly destroyed.
Jos valtakunta olisi silloin perustettu, jokaisen valtakunnan työtä koskevan raamatunkohdan olisi pitänyt välttämättä täyttyä, mukaanluettuina ne kohdat, joissa osoitetaan, että ne, jotka ovat tottelemattomia valtakunnan lakeja kohtaan, tulevat ikuisesti hävitettäviksi.
There is some question as to whether these verses were originally part of the Gospel of Mark or whether they were added later by a scribe. As a result, it is best not to base a key doctrine on anything from Mark 16:9-20, such as snake handling, unless it is also supported by other passages of Scripture.
Kysymys on siitä, olivatko nämä jakeet osa alkuperäistä Markuksen evankeliumia, vai lisäsikö kopioitsija ne myöhemmin. Tämän johdosta on parasta, että mitään tärkeää opinkappaletta ei perustella Mark. 16:9-20 jakeilla, esim. käärmeiden käsittelyä, ellei muista raamatunkohdista löydy sitä tukevia kohtia.
He used various passages of scripture to argue against transubstantiation as well as Luther's views, the key text being John 6:63, "It is the Spirit who gives life, the flesh is of no avail".
Asetussanojen merkitys katsotaan näin itseään merkitseväksi, kun taas kalvinilainen osapuoli selittää niitä eri raamatunkohdilla, kuten Johanneksen evankeliumin 6. luvun jakeella 63: "Henki on se, joka eläväksi tekee; ei liha mitään hyödytä."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test