Translation for "of objections" to finnish
Translation examples
A Statement of Objections is a formal step in an investigation, by which the Commission informs the companies concerned in writing of the objections raised against them.
Menettelyn tausta Väitetiedoksianto on tutkimuksen virallinen vaihe, jossa komissio ilmoittaa yrityksille kirjallisesti niitä vastaan esitetyistä väitteistä.
Words, Wittgenstein argued, were representations of objects and combining words led to propositions which were statements about reality, or as he says, pictures of reality.
Sanat, Wittgenstein väitti, olivat edustustot esineiden ja yhdistämällä sanoen johtaneet ehdotuksista, jotka olivat lausuntoja todellisuutta, tai kuten hän sanoo, kuvia todellisuudesta.
That said, it should also be made clear that the examination of whether or not Decision 2000/520 is valid must be confined to the grounds of objection discussed in the context of the
Näin ollen on myös tärkeää täsmentää, että tutkittaessa sitä, onko päätös 2000/520 pätevä, on tarkasteltava vain väitteitä, jotka ovat olleet keskustelun kohteena tässä oikeudenkäynnissä.
392 Saint-Gobain claims that the Commission infringed Article 2(2)(a) and Article 23(3) of Regulation No 1/2003 by not reducing the fine imposed on it on the sole ground that it had not relied on mitigating circumstances in its reply to the statement of objections.
392 Saint-Gobain väittää komission rikkoneen asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja 23 artiklan 3 kohtaa, koska se ei ole alentanut Saint-Gobai
35 The Finanzgericht Duesseldorf, for its part, has expressed doubts as to the validity of that regulation by referring to the Court five questions which disclose a number of grounds of objection concerning the proper legal basis for the introduction of the special elimination levy, the compatibility of that regulation wit
35 Finanzgericht Düsseldorf on puolestaan tuonut julki epäilyksensä saman asetuksen pätevyydestä esittämällä viisi kysymystä, joihin sisältyy väitteitä, jotka koskevat erityisen poistomaksun käyttöönoton asianmukaista oikeudellista perustaa, kyseisen asetuksen yhteensopivuutta perusasetuksen eli sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 (EYVL L 177, s.
143 The breach of Schneider’s rights of defence is not in its opinion sufficiently serious, in view of the drafting of the statement of objections within a short period, the complex assessment both of all the substantive arguments, in respect of which the objection based on the support provided was merely one of numerous relevant factors, and of the corrective measures proposed by Sch
143 Schneiderin puolustautumisoikeuksia ei ole loukattu riittävän ilmeisellä tavalla, kun otetaan huomioon se, että väitetiedoksianto laadittiin lyhyessä ajassa ja että sekä kaikkien asiaväitteiden, joista tukemista koskenut väite oli vain yksi useista asiaan vaikuttaneista väitteistä, että Schneiderin ehdottamien korjaustoimenpiteiden arviointi oli monimutkaista.
Irrespective of Poland’s arguments as to the prerogatives of the President under the Polish constitution, the system of guarantees of judicial independence enshrined in Polish law and the criteria taken into account by the NCJ in formulating its opinion as laid down in Article 37(1b) of the Law on the Supreme Court, those arguments are not sufficient to dispel the impression of the lack of objective independence of the Supreme Court resulting from the contested measures and, in particular, from the lack of binding criteria provided in those measures as indicated by the Commission.
Riippumatta Puolan väitteistä, jotka koskevat tasavallan presidentin Puolan perustuslakiin perustuvia oikeuksia, Puolan laissa vahvistettua tuomioistuinten riippumattomuuden takeita koskevaa järjestelmää ja kansallisen tuomarineuvoston huomioon ottamia kriteereitä sen antaessa lausuntonsa, sellaisina kuin niistä säädetään ylimmästä tuomioistuimesta annetun lain 37 §:n 1b momentissa, nämä väitteet eivät riitä poistamaan vaikutelmaa siitä, että kanteen kohteena olevien toimenpiteiden ja erityisesti komission toteaman näissä toimenpiteissä säädettyjen sitovien kriteerien puuttumisen seurauksena Sąd Najwyższy ei ole objektiivisesti riippumaton.
Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication
Vastaväitteet on toimitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tästä julkaisemisesta. YHTEENVETO
This argument of Kautsky’s is so amusing that one truly suffers from a veritable embarrass de richesses (an embarrassment due to the wealth... of objections that can be made to it).
Tämä Kautskyn perustelu on niin huvittava, että joutuu tosiaankin kokemaan oikein embarras des richesses (runsauden pulaa... vastaväitteiden runsauden vuoksi).
Member States may charge fees to cover their costs, including those incurred in examining the applications for protection, statements of objections, applications for amendments and requests for cancellations under this Subsection.
Maksut Jäsenvaltiot voivat periä maksuja kattaakseen kulunsa, joita aiheutuu muun muassa tämän alajakson mukaisista suojahakemusten tutkimisesta, vastaväitteistä, muutoshakemuksista ja peruutuspyynnöistä.
– In the absence of objections, Article 67 allows the Member State wishing to withdraw from the treaty to formalise in writing its withdrawal instrument and to communicate it to the other State parties.
– Jos vastaväitteitä ei ole esitetty, valtio, joka haluaa luopua valtiosopimuksesta, voi 67 artiklan nojalla vahvistaa sen kirjallisella luopumisasiakirjalla ja saattaa sen tiedoksi muille sopimusvaltioille.
In order to allow for the submission of statements of objection in accordance with Article 98 of Regulation (EU) No 1308/2013, the single document referred to in Article 94(1)(d) of that Regulation and the publication reference of the product specification made in the course of the preliminary national procedure for examining the application for protection of the name ‘Cebreros’ should be published in the Official Journal of the European Union,
Jotta voitaisiin esittää vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti, Euroopan unionin virallisessa lehdessä olisi julkaistava nimityksen ”Cairanne” mainitun asetuksen 94 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu yhtenäinen asiakirja sekä kyseisen nimityksen suojaa koskevan hakemuksen kansallisen tarkastelumenettelyn aikana julkaistun tuote-eritelmän viitetiedot, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
170 It must be borne in mind in that connection that the specific purpose of a statement of objections is to provide all the information needed for the undertakings properly to express their views on the objections raised by the Commission, having regard to information previously supplied by the interested parties, concerning the compatibility of the notified concentration, so that the Commission can thereafter give a final decision in full knowledge of the facts.
170 Tässä yhteydessä on huomautettava, että väitetiedoksiannon nimenomaisena tarkoituksena on antaa kaikki tarvittavat tiedot, joiden perusteella yritykset voivat esittää hyödyllisesti näkemyksensä vastaväitteistä, joita komissio on esittänyt ilmoitetun keskittymän yhteismarkkinoille soveltuvuutta vastaan käytettyään asianomaisten aikaisemmin toimittamia tietoja, jotta komissio kykenee tämän jälkeen tekemään lopullisen päätöksen siten, että sillä on tiedossaan kaikki tarvittavat seikat.
Another miscellany gathered by Mersenne – sixth set The Jesuit Pierre Bourdin – seventh set of objections They make many objections to Descartes’ arguments and method.
Osa niistä on Mersennen, osa jesuiittaisä Pierre Bourdinin, joka kirjoitti myös ensipainoksen ulkopuolelle jääneet kaikkein laajimmat seitsemännet vastaväitteet.
The seven objectors were, in order (of the sets as they were published): The Dutch theologian Johannes Caterus (Johan de Kater) – first set of objections.
Viiden ensimmäisten vastaväitteiden kirjoittajat olivat julkaisujärjestyksessä: (1.) hollantilainen teologi, veli Johannes Caterus (Johan de Kater) kahden muun katolisen papin avustamana; (2.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test