Translation for "narrow is" to finnish
Translation examples
Because strait is the gate, and narrow is the way,
Koska salmi on portti ja kapea se tie,
“Broad is the way that leads to destruction and many there be that go in there, but narrow is the way that leads to everlasting life and few there be that find it.” (see Matthew 7:13+14).
"Laaja on tie, joka vie kadotukseen, ja monta on, jotka menevät sinne, mutta kapea se tie, joka johtaa iankaikkiseen elämään ja harvat ovat, jotka sen löytävät." (Katso Matt 7: 13 + 14).
Wide is the path to destruction, narrow is the way to heaven!
Laaja on tie kadotukseen, kapea on tie taivaaseen!
Why are they not warning, narrow is the path to Heaven and broad is the path to hell?
Miksi he eivät varoita, kapea on tie Taivaaseen ja leveä on tie helvettiin?
Keep on the path of Holiness, for narrow is the path to Heaven and broad is the path to hell.
Pysykää pyhyyden tiellä, sillä kapea on tie taivaaseen ja leveä on tie helvettiin.
God’s word reminds us that “Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.”
Jumalan sanan muistuttaa meille, että "Menkää ahtaasta portista portti on avara ja tie lavea, joka vei kadotukseen, ja monta on, jotka menevät; Koska ahtaasta on portti ja kapea on tapa, joka vie elämään, ja harvat ovat ne, jotka sen löytävät.
33 And it came to pass that when Jesus had ended these sayings he said unto his disciples: Enter ye in at the astrait gate; for strait is the gate, and narrow is the way that leads to life, and few there be that find it; but wide is the gate, and broad the way which leads to death, and many there be that travel
33 Ja tapahtui, että kun Jeesus oli päättänyt nämä sanansa, hän sanoi opetuslapsilleen: Menkää sisään aahtaasta portista, sillä ahdas on se portti ja kapea on se tie, joka vie elämään, ja harvat sen löytävät; mutta avara on se portti ja lavea se tie, joka vie kuolemaan, ja monet kulkevat sitä, kunnes tulee yö, jolloin kukaan ei voi tehdä työtä. Piilota alaviitteet
33 And it came to pass that when Jesus had ended these sayings he said unto his disciples: Enter ye in at the astrait gate; for strait is the gate, and narrow is the way that leads to life, and few there be that find it; but wide is the gate, and broad the way which leads to death, and many there be that travel therein, until the night cometh, wherein no man can work.
33 Ja tapahtui, että kun Jeesus oli päättänyt nämä sanansa, hän sanoi opetuslapsilleen: Menkää sisään aahtaasta portista, sillä ahdas on se portti ja kapea on se tie, joka vie elämään, ja harvat sen löytävät; mutta avara on se portti ja lavea se tie, joka vie kuolemaan, ja monet kulkevat sitä, kunnes tulee yö, jolloin kukaan ei voi tehdä työtä. OL 29:6.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test