Similar context phrases
Translation examples
verb
The higher the level, the steeper the artifacts he can muster.
Mitä korkeampi taso, sitä jyrkempi esineet, joita hän voi koota.
It has 550 garages on its books, who can muster 4400 recovery vehicles.
Se on 550 autotallit kirjanpidossaan, joka voi koota 4400 hinausautot.
They will need to muster their most powerful magic against relentless assaults from all sides.
Heidän tulee koota heidän tehokkain taika vastaan armoton hyökkäyksiltä puolelta.
Because willpower isn't always the easiest thing to muster, you need the reasons why abdominal toning for women is so good for you.
Koska tahdonvoima ei aina ole helpoin tapa koota, sinun syistä, miksi sävytysasetuksin naisten on niin hyvä sinulle.
The Axion Label models make up Ibanez's new series of ultra-powerful guitars designed to withstand the heaviest playing you can muster, as well as making your licks sound truly legendary.
Axion Label mallit muodostavat Ibanez:n uusi series erittäin tehokas kitaroita suunniteltu kestämään raskain pelissä voi koota, sekä tehdä teidän nuolee ääni todella legendaarinen.
And yet. And yet a gigantic collective effort is taking place, involving all euro countries, all EU institutions, all citizens, to muster the political will, the parliamentary majorities, and the means and money, to help each other and to come out of this crisis together.
Mutta kuitenkin, olemme siitä huolimatta toteuttamassa mittavaa, kaikkia euromaita, kaikkia EU:n toimielimiä ja kaikkia kansalaisia koskettavaa kollektiivista pyrkimystä, jonka tavoitteena on koota poliittinen tahto, parlamenttien enemmistöt, keinot ja varat, jotta voisimme auttaa toisiamme ja selvitä tästä kriisistä yhdessä.
19From the city he took one official who was overseer of the men of war, and five of the king’s advisers who were found in the city; and the scribe of the captain of the army who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land who were found in the city.
19Niin ikään hän otti kaupungista sen hovimiehen, joka oli sotaväen valvoja, viisi kuninkaan lähintä miestä, jotka olivat vielä kaupungissa, sotaväen päällikön kirjurin, jonka tehtävänä oli koota maasta miehiä armeijaan, sekä kuusikymmentä muuta Juudan miestä, jotka olivat kaupungissa.
25 He also took out of the city a eunuch, who had the charge of the men of war; and seven men of those that were near the king's person, who were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land for war; and sixty men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
24 Henkikaartin päällikkö vangitsi ylipappi Serajan, tämän lähimmän avustajan Sefanjan sekä kolme ovenvartijapappia. 25 Niin ikään hän vangitsi kaupungista sen hovimiehen, joka oli sotaväen valvoja, seitsemän kuninkaan lähintä miestä, jotka olivat vielä kaupungissa, sotaväen päällikön kirjurin, jonka tehtävänä oli koota maasta miehiä armeijaan, sekä kuusikymmentä muuta Juudan miestä, jotka olivat kaupungissa.
In the spring, Ben-hadad mustered the Arameans and set out for Aphek to fight against Israel.
Vuoden vaihteessa Benhadad katsasti aramilaiset ja lähti Afekiin taistelemaan Israelia vastaan.
26 In the spring Ben Hadad mustered the Syrian army and marched to Aphek to fight Israel.
26 Vuoden vaihteessa Benhadad katsasti aramilaiset ja lähti Afekiin taistelemaan Israelia vastaan.
20:26 And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Arameans, and went up to Aphek, to fight against Israel.
Niin hän kuuli heitä ja teki niin. 20:26 Vuoden vaihteessa Benhadad katsasti aramilaiset ja lähti Afekiin taistelemaan Israelia vastaan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test