Translation for "merger is" to finnish
Merger is
Translation examples
sulautumisen
The purpose of the merger is to simplify the Gasum Group’s structure.
Sulautumisen tarkoituksena on yksinkertaistaa Gasum-konsernin yhtiörakennetta.
The foundation of the merger is based on
Yritysten toisiaan täydentävä liiketoiminta Norjassa, Suomessa ja Ruotsissa luo hyvän pohjan sulautumiselle.
The merger is based on the same type of operations and value base for the two foundations.
Sulautumisen perusteena on säätiöiden samankaltainen toiminta ja arvopohja.
The merger is planned to
Sulautumisen odotetaan toteutuvan vuoden 2018 jälkipuoliskolla, ja se edellyttää muun muassa sitä, että tarvittavat hyväksynnät saadaan viranomaisilta ja että osakkeenomistajat hyväksyvät siirron yhtiökokouksessa.
The previously communicated full cost related to the achievement of synergies within two years from the merger is EUR 30 million.
Kokonaiskustannus, joka liittyy synergiaetujen saavuttamiseen kahden vuoden kuluessa sulautumisesta, on 30
The completion of the Merger is, among other things, conditional upon the sale by Ahlstrom
Sulautumisen ehtona on muun muassa se, että Ahlstrom on myynyt koko omistuksensa Osnabrückissa, Saksassa sijaitsevasta tehtaasta.
Pursuant to the Merger Plan, the execution of the merger is conditional upon this proposal being duly approved by the Extraordinary General Meeting.
Sulautumissuunnitelman mukaisesti sulautumisen täytäntöönpano on ehdollinen sille, että ylimääräinen yhtiökokous hyväksyy tämän ehdotuksen.
The full cost related to the achievement of synergies within two years from the merger is about EUR 30 million.
Aiemmin ilmoitettu kokonaiskustannus, joka liittyy synergiaetujen saavuttamiseen kahden vuoden kuluessa sulautumisesta, on 30 miljoonaa euroa.
The term of office of the Board of Directors begins today, on the date the completion of the merger is registered, and it will end at the close of the next Annual General Meeting.
Hallituksen toimikausi alkaa tänään, sulautumisen täytäntöönpanon rekisteröintipäivänä, ja päättyy YIT:n seuraavan varsinaisen yhtiökokouksen päättyessä.
The completion of the merger is subject to, inter alia, approval by the EGMs of YIT and Lemminkäinen currently expected to be held on September 12, 2017 so that shareholders representing more than 20% of the shares in Lemminkäinen have not demanded redemption of their shares.
Sulautumisen täytäntöönpano edellyttää muun muassa sulautumisen hyväksymistä YIT:n ja Lemminkäisen ylimääräisissä yhtiökokouksissa, jotka tällä hetkellä on tarkoitus pitää 12.9.2017, siten, etteivät osakkeenomistajat, jotka omistavat yli 20 % Lemminkäisen osakkeista, ole vaatineet osakkeidensa lunastamista.
The merger is permitted also in case the shares are in the joint ownership of the spouses.
Fuusio on sallittu myös siinä tapauksessa, että osakkeet ovat yhteisomistuksessa puolisoiden kanssa.
Although that kind of merger is significantly faster compared with conventional liquidation, it is important to know that such a merger involves unlimited personal liability of a natural person for the obligations of the company being acquired.
Vaikka kyseinen fuusio on huomattavasti nopeampaa verrattuna perinteiseen selvitystilaan, on tärkeää tietää, että tällainen sulautuminen sisältää rajoittamattoman henkilökohtaisen vastuun luonnolliselle henkilölle sulautuvan yhtiön velvoitteista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test