Translation for "mercies of" to finnish
Mercies of
Translation examples
Tutor, by the mercy of god
Tutor, jumalan armosta
Blessay from America: Mercy of the state
.: Valokuvatorstai: ARMO. Mercy.
mercy of the Lord to be faithful. |
Herran armo olla uskollisia. |
Simply throw yourself on the mercy of the Judge.
Yksinkertaisesti heittäydy Tuomarin armoon.
If cats and dogs can live at the mercy of God, the devotees can live very comfortably by the mercy of God.
Jos Jumalan armosta kissat ja koiratkin elävät niin voivat bhaktatkin elää hyvin mukavasti Jumalan armosta.
– Part 2: Robot trucker at the mercy of people
– Osa 2: Robottirahtari ihmisen armoilla
Perhaps, when the mercy of my Lord is distributed
Ehkä, kun armoilla Herrani jaetaan
Don't try to take mercy of one.
Älkää yrittäkö saada osaksenne vain toisen armoa.
However, the snow mobiles were at the mercy of the weather.
Kelkkakyyditkin olivat säätilojen armoilla.
Now, sir, I conjure you, by the mercies of God, give up this presentation.
Hän sanoi: "Herra, suo armostasi minulle siunattu perillinen" Sinä totisesti kuulet rukouksen."»
His humanity, and his disagreement in the "Jewish Question" appears even here, too – a quote from one of his letters, which he sent to his father from Kiev: " Yet another sad topic: the Jewish companies, as I hear, -there 20 or 30 000 -, are at the mercy of the sadist's passions, in every regard; the stomach of man gets ache ; it is abhorrent, that in the 20th century, it happens at us, too...
Kuten kuulen, noin 20 tai 30 tuhatta , on sadistien mielijohteiden armoilla, miten asiaa katsotaankin; ihmisen vatsa menee sekaisin ; on kammottavaa, että 20. vuosisadalla se tapahtuu meilläkin…  pelkään, että tulemme kerran maksamaan tästä kaikesta hyvin raskaasti.
For Sartre, to claim that one amongst many conscious possibilities takes undeniable precedence (for instance, "I cannot risk my life, because I must support my family") is to assume the role of an object in the world, not a free agent, but merely at the mercy of circumstance (a being-in-itself that is only its own facticity, i.e., it "is" inside itself, and acts there as a limitation)..
Jos väittäisi, että joku monista tietoisista mahdollisuuksistamme olisi väistämättä etusijalla (esimerkiksi: ”en voi riskeerata henkeäni, koska minun tulee elättää perheeni”), se olisi Sartrelle sama kuin olettaisi itselleen vain objektin aseman maailmassa — objektin, joka on vain olosuhteiden armoilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test