Translation for "matthew's" to finnish
Matthew's
Translation examples
Gospel According to Matthew
Evankeliumi Matteuksen mukaan
| The Gospel of Matthew contains:
| Matteuksen evankeliumi sisältää:
St Matthew Lutheran Church
Masalan Pyhän Matteuksen kirkko
| Fourthly, the Gospel of Matthew says:
| Neljänneksi, Matteuksen evankeliumi sanoo:
We read this verse in Matthew: |
Luemme tämän jakeen Matteuksen: |
The Call of Matthew and Simon
Matteuksen ja Simonin kutsuminen
the first two chapters of Matthew. |
kaksi ensimmäistä lukua Matteuksen. |
The two works making up the commission, the Martyrdom of Saint Matthew and Calling of Saint Matthew, delivered in 1600, were an immediate sensation.
Kaksi ensimmäistä teosta, Matteuksen marttyyrikuolema ja Matteuksen kutsuminen, olivat sensaatio Roomassa.
The Gospel of Matthew is anonymous: the author is not named within the text, and the superscription "according to Matthew" was added some time in the 2nd century.
Matteuksen evankeliumi ei mainitse kirjoittajaansa ja Matteuksen nimi liitettiin kirjaan toisella vuosisadalla.
Matthew's genealogy is considerably more complex than Luke's.
Matteuksen suku­luettelo on selvästi moni­mutkaisempi kuin Luukkaan.
This passage is quoted by Jesus in the New Testament Gospel of Matthew.
Herodes esiintyy Raamatun Uudessa testamentissa Matteuksen evankeliumissa.
An Old High German version of the gospel of Matthew dates to 748.
Vanhaksi yläsaksaksi käännetty Matteuksen evankeliumi ajoittuu vuoteen 748.
The Gospels of Matthew and Luke offer two accounts of the genealogy of Jesus.
Matteuksen ja Luukkaan evankeliumit esittävät kumpikin luettelon Jeesuksen sukujuurista.
Matthew 26:20 and Mark 14:17 "'beloved disciple.'"
Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:20 ja Evankeliumi Markuksen mukaan 14:17 "'beloved disciple.'"
The other saying appears both in the Gospel of Matthew and the Gospel of Mark.
Näistä tärkeimmät maininnat löytyvät Matteuksen evankeliumista ja Johanneksen ilmestyksestä.
In any case, an early understanding that Matthew traced Mary's genealogy would explain why the contradiction between Matthew and Luke apparently escaped notice until the 3rd century.
Mikäli varhais­kristillisenä aikana olisi tiedetty, että Matteuksen evankeliumissa luetellaan Marian eikä Joosefin esi­vanhemmat, tämä selittäisi, miksi risti­riitaan Matteuksen ja Luukkaan välillä ei ilmeisesti kiinnitetty huomiota ennen 200-lukua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test